Content Services
- Technical Writing
- Training & eLearning
- Financial Reports
- Digital Marketing
- SEO & Content Optimization
Translation Services
- Video Localization
- Software Localization
- Website Localization
- Translation for Regulated Companies
- Interpretation
- Instant Interpreter
- Live Events
- Language Quality Services
Testing Services
- Functional QA & Testing
- Compatibility Testing
- Interoperability Testing
- Performance Testing
- Accessibility Testing
- UX/CX Testing
Solutions
- Translation Service Models
- Machine Translation
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Our Knowledge Hubs
- Positive Patient Outcomes
- Modern Clinical Trial Solutions
- Future of Localization
- Innovation to Immunity
- COVID-19 Resource Center
- Disruption Series
- Patient Engagement
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Pharmaceutical
- Clinical
- Regulatory
- Post-Approval
- Corporate
- Medical Devices
- Validation and Clinical
- Regulatory
- Post-Authorization
- Corporate
Banking & Finance
Retail
Luxury
E-Commerce
Games
Automotive
Consumer Packaged Goods
Technology
Industrial Manufacturing
Legal Services
Travel & Hospitality
SELECT LANGUAGE:
Content creators and localization teams face more work than ever as companies rely on an ever-growing amount of content to preserve and strengthen customer relationships. Even with the advent of Artificial Intelligence (AI) and Machine Translation (MT), there is a shortage of translators able to localize all the content businesses would like to share with local audiences.
To successfully handle the burgeoning explosion of content, fast-growing companies operating in multiple markets must have access to a diverse and balanced translation community whose members have a wide range of skills across different industries and languages.
For 25 years, Lionbridge has built long-lasting relationships with the most skilled translators and language specialists while also investing in the development of the next generation of translators.
Our hard-working translators, interpreters, and Subject Matter Experts (SMEs) are the backbone of the localization industry. They solve problems and create meaningful content for people no matter where they reside or what language they speak.
We have scoured the world to secure highly talented translators who can successfully execute your localization projects in any language. Our commitment to high standards means you can feel confident that our Translation Community will meet your project specifications.
Lionbridge's Translation Community is one of the most diverse communities in the market, supporting more than 225 unique languages and hundreds of language pairs every year.
Our large Translation Community handles a massive amount of text. We translate billions of words across more than 25 core industries every year.
Our translation teams are based in more than 150 countries and territories to ensure your translations reflect the sensibilities of the local market. This helps you resonate with buyers and achieve relevance in your target markets. More than 57% of our community members are female.
Our Translation Community is largely responsible for keeping our customers satisfied. On average, our translators have eight years of translation experience. Ninety percent of them have a bachelor's degree. Our community is also one of the most stable communities in the industry, with a yearly turnover of just 5%. All these factors contribute to Lionbridge's ability to deliver high-quality work.
Speed matters. Yet a large community doesn't guarantee your project will be started and delivered quickly. It takes an AI-powered localization platform that automatically matches your content with the best translators to ensure your content gets in the right hands fast. On average, our solution assigns your job to the best translator in 15 minutes.
Still have questions about our Translation Community? We have the answers.
Travel the world and meet members of the Lionbridge Community.