Visit Lionbridge Games

SELECT LANGUAGE:

Clinical Outcome Assessment Translation and Migration Services

Get faster, more precise AI-powered COA localization and migrations.

Boost Patient Centricity. Reduce COA Localization Timelines.


Streamline your Clinical Outcome Assessment (COA) localization and licensing. Lionbridge brings deep expertise, AI translation tools, and end-to-end solutions. Our experts have decades of experience offering linguistic validation and quality clinical outcome assessment translations to the pharma, biotech, and medtech industries, as well as to contract research organizations (CROs), eCOA providers, and copyright holders.

Our COA translation solutions will:

Boost patient engagement and patient centricity
Align with industry standards and best practices
Follow our rigorous Standard Operating Procedures (SOPs) for quality, speed, and security

COAs: Innovative Solutions for Conceptual Equivalence

COA and eCOA Services for Every Multilingual Trial

Copyright and Licensing Support

Reduce administrative burden when securing permissions and licenses. Enhance consistency, visibility, and compliance with copyright and IP requirements. Services include:

  • Assistance developing budget assumptions for licensing and linguistic/subject matter expert work for COA translation and cultural adaptation.

  • Facilitation and coordination of licensing for paper-based and electronic COAs

  • Collaboration with instrument developers, copyright holders, publishers, and key opinion leaders

  • COA library management

Translation and Linguistic Validation

  • Translatability Assessment to evaluate an instrument’s suitability for multilingual use, thus ensuring conceptual equivalence and facilitating reliable cross-linguistic data comparison.

  • Translation and Linguistic Validation for All COA Types, including:

    • Patient-Reported Outcomes (PROs)
    • Clinician-Reported Outcomes (ClinROs)
    • Observer-Reported Outcomes (ObsROs)
    • Performance Outcomes (PerfOs)
  • Cultural and Linguistic Adaptation to address cultural nuances and language-specific challenges across diverse populations.

  • Cognitive Debriefing & Clinician’s Review to validate participant understanding and clinical relevance of translated content, as appropriate.

  • Harmonization Across Languages to ensure consistency and fidelity of meaning in all language versions of an instrument.

  • Support for Accompanying COA Materials, such as administration manuals, scoring guides, and eCOA screen texts/booklets.

  • Expert Handling of Diverse Instruments, including diagnostic, efficacy, safety, and other types used in clinical studies.

  • Flexible Solutions for All Input Types, ranging from simple patient diaries to complex assessment batteries, across all therapeutic areas and indications.

Rater Training Support

Translated multimedia materials and on-site language support safeguard consistent and thorough rater training across all study sites. Services include:

  • Rater training and assessment materials translation (rater experience surveys, training slides, vignettes, quizzes, interactive didactics).

  • Translation and adaptation of training video transcripts, including video subtitling and voice-over.

  • Interpreting and language support at Investigator Meetings (IMs), site, and individual rater training sessions.

  • Audio files transcription.

eCOA Services

Document and device translation and validation services help to streamline multilingual electronic reporting. Services include:

  • eCOA migration/ eCOA implementation

    • Paper-to-electronic text migration
  • Measurement equivalence testing

  • Translation and localization of supplemental materials (device labels, patient quick reference guides, site manuals, posters)

  • Screen report verification and harmonization

    • Usability Testing
  • IVRS/IWRS/ePRO linguistic validation, including voice recording

  • Development of eCOA Booklets for specific measures in agreement and compliance to the relevant copyright holders

Guaranteed Global Quality, Compliance, and Reach

  • 9 dedicated Life Sciences Centers of Excellence
  • 46 Production Centers across 26 countries
  • 20,000 highly vetted translators
  • 350+ languages
  • 24/7 Translation Enablement Platform access with cloud-based proprietary technology platforms,
  • ISO 9001:2015, ISO 13485:2016, ISO 17100:2015, and Six Sigma
  • 96% of clients renew relationships annually
  • FDA/EMA and ISPOR/C-PATH/ISOQOL-compliant methodologies 

COAs: Migration with Lionbridge Aurora Clinical Outcomes

Streamline your Clinical Outcome Assessment (COA) localization and licensing. Lionbridge brings deep expertise, AI translation tools, and end-to-end solutions. Our experts have decades of experience offering linguistic validation and quality clinical outcome assessment translations to the pharma, biotech, and medtech industries, as well as to contract research organizations (CROs), eCOA providers, and copyright holders.

COA Case Studies

How Lionbridge Helped an eClinical Solutions Company Streamline a Dual-Language Clinical Trial

Learn how Lionbridge used our COA localization and licensing services to help a customer reach Spanish-speaking trial participants.

eCOA Providers Case Study

Lionbridge created an optimized, end-to-end workflow for an eCOA provider, maximizing efficiency and significantly reducing administrative burden.

Let's Talk

Business Email Only