SPRÅK:
SPRÅK:
Lionbridges kunskapscenter
Lösningar
Innehållstjänster
- Teknisk dokumentation
- Utbildning och eLearning
- Finansiella rapporter
- Digital marknadsföring
- SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
- Videolokalisering
- Lokalisering av programvara
- Lokalisering av webbplatser
- Översättning för reglerade företag
- Tolkning
- Liveevenemang
Testningstjänster
- Funktionstestning
- Kompatibilitetstestning
- Interoperabilitetstestning
- Prestandatestning
- Tillgänglighetstestning
- UX-/CX-testning
Lösningar
- Tjänstemodeller för översättning
- Maskinöversättning
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Våra kunskapscenter
- Positiva patientutfall
- Lokaliseringens framtid
- Innovation till immunitet
- Språkresurscenter för covid-19
- En bransch i förändring
- Patientengagemang
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Läkemedelsindustrin
- Innehåll för kliniska prövningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
- Medicinteknisk utrustning
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
VÄLJ SPRÅK:
Det här är den andra delen i Lionbridges artikelserie om en e-handelsbransch i förändring och hur följderna av covid-19-pandemin påverkar branschen.
Du är en global ledare. Företaget har funnits i e-handelsbranschen i flera år. Allt är under kontroll. Eller? Kanske inte.
Du kanske har upptäckt att det är något som inte stämmer? Innehållet är av hög kvalitet, men verksamheten når ändå inte förväntat resultat. Och inte försäljningen heller. Vad beror det på?
Brendan Walsh, Lionbridges expert på global sökning, utför tekniska SEO-utvärderingar på flerspråkiga e-handelswebbplatser. Han upptäcker ofta att väletablerade, multinationella företag inte känner till att deras webbplatser är underoptimerade. Sådana misstag kan innebära betydande försämring av deras resultat. Walsh arbetar med att hitta orsaken till problemet och sätt att åtgärda det. Den här typen av utvärderingar blir allt viktigare i takt med att e-handeln ökar.
Covid-19 har fått fler människor än någonsin att handla online. De har vant sig vid onlineshopping och det ser ut att hålla i sig även när vissa länder lättar på reglerna om social distansering. Walsh säger att det är läge att se över sin webbplats om man vill tjäna mer pengar på e-handel .
”Om du inte passar på att dra fördel av förändringarna i shoppingbeteendet när allt fler handlar online, kommer någon annan att göra det”, säger Walsh. ”När en produkt fungerar bra lokalt, finns det även möjlighet att marknadsföra den globalt på ett annat språk. Här kan vi vara till stor hjälp.”
Walsh utvärderar regelbundet globala företags flerspråkiga webbplatser för att hitta sätt att förbättra synligheten på varje marknad och korrigera problem innan företag utökar sin geografiska närvaro. I sin anpassade webbplatsanalysrapport fokuserar han på 6 områden som kan göra att företag misslyckas. Vi frågade honom om hans arbete.
En flerspråkig e-handelswebbplats är en onlineportal som underlättar kommersiella transaktioner eller affärstransaktioner över internet – inklusive köp och försäljning av varor eller tjänster och överföring av pengar och data – och vars innehåll finns på mer än ett språk.
Vi lever i mobilenheternas tid. Om sidan inte är mobilanpassad, är din webbplats inte optimerad. Dessutom kommer Google att indexera mobilversionen först, så om en sida inte fungerar snabbt och felfritt på mobilen, får även den datoranpassade sidan sämre resultat.
Ett av de vanligaste misstagen som påverkar e-handelswebbplatsens hastighet är bildoptimering. Om bilderna inte är optimerade tar det mycket längre tid att läsa in sidan. Jag har sett fall där det kan ta upp till 10 sekunder att läsa in en bild. En potentiell kund väntar troligtvis inte så länge. Den goda nyheten är att det här problemet är ett av de enklare att åtgärda. Inga kodändringar krävs och det tar bara ett par sekunder per bild att korrigera.
Geolokalisering handlar om att placera rätt sida på rätt marknad. Om du har skapat innehåll för Storbritannien, men dina brittiska användare ser amerikansk engelska istället för brittisk engelska, har du ett problem med geolokalisering. Om du inte har gjort geolokalisering tidigare, kan det vara svårt att få till. Det finns många sätt att göra misstag här, vilket leder till dolt innehåll. Därför är det lätt hänt att fel sida visas. Flera saker påverkar funktionaliteten, bland annat lokaliseringsproblem och tekniska problem. Även felaktig användning av Google Search Console skapar problem. Geolokaliseringsproblem är svårare att åtgärda, om du inte har goda kunskaper i ämnet. Väldigt få företag har djupare kunskaper om geolokalisering, men Lionbridge har lång erfarenhet och åtgärdar ofta sådana problem. Vi har utvecklat verktyg för att åtgärda problem med geolokalisering, ett som skapar regionala webbplatsöversikter (med hreflang-taggar) och andra som genererar hreflang-taggar för AEM. Detta säkerställer att rätt sida hamnar på rätt marknad.
Det är viktigt att förstå hur en bot indexerar webbplatsen. Instruktionerna i filen robots.txt avgör hur sökmotorns botar indexerar din webbplats. Jag tittar särskilt efter några saker, till exempel om innehållet blockeras eller inte tillåts, och annat som kan hindra att innehållet indexeras. Jag kontrollerar även om det finns en länk till en webbplatsöversikt och om den är välstrukturerad. Misstag i robots.txt kan orsaka allvarliga problem. Enkla kommandon kan dölja allt på en webbplats eller blockera viktigt innehåll från att indexeras. En uppdaterad webbplatsöversikt hjälper botar att upptäcka ny information snabbare.
Ur ett tillförlitlighetsperspektiv är säkerheten avgörande. Om kunderna ser meddelandet ”inte säker” i skärmens övre vänstra hörn, hur troligt är det då att de anger sitt kreditkortsnummer för att genomföra ett köp? Några kommer att slutföra transaktionen i alla fall, kanske för att de inte lade märke till säkerhetsproblemet. Andra kommer att avstå. Många säkerhetsproblem orsakas av referenser till http-URL:er eller länkar till webbplatser som inte är säkra. Ofta när vi analyserar problemen upptäcker vi att det finns en https-version av media eller länkar. Då räcker det att uppdatera referensen från http till https för att lösa problemet.
Strukturerade data är Googles gåva för bättre sökresultat. Den gör att du kan beskriva innehållet på din sida direkt för Googles botar. Du kan markera viktigt innehåll så att Google kan använda alla data korrekt. Det förbättrar sökresultaten. Problem uppstår när inte alla strukturerade data är mappade. Resultatet kan bli att produkten du säljer kan ha ofullständig information. Bilden och beskrivningen kanske visas vid en sökning, men pris, tillgänglighet eller recensioner kanske saknas från din flerspråkiga onlinebutik. Det är mer troligt att besökare köper från en sida där fullständig information finns tillgänglig. Köpare föredrar också webbplatser med tilltalande bilder och recensioner. Strukturerade data behöver mappas, vilket är gjort på en eftermiddag genom att gå igenom produkthanteringssystemet och konfigurera det för bild, beskrivning, pris, tillgänglighet och recensioner. Det är väldigt viktigt för verksamhetens resultat, särskilt när det gäller produkter.
Sökresultat med och utan varumärken hör ihop. Det är så jag demonstrerar sökresultat för våra kunder. I båda fallen, oavsett om sökningen innehåller ett företagsnamn eller inte, tittar vi efter företagets placering på sökresultatsidan. En högre placering på listan attraherar fler användare, vilket i sin tur leder till fler klick på deras flerspråkiga e-handelswebbplats. Det omvända, alltså färre klick, är att förvänta om konkurrenterna har bättre flerspråkig SEO tack vare optimerade produktsidor, bättre beskrivningar, optimerade bilder och strukturerade data.
Ja. Många företag är inte medvetna om att de har tekniska problem på sina webbplatser och de är glada att få chansen att höja sin lönsamhet genom att förbättra synligheten. Vi har hjälpt många multinationella varumärken att optimera sina resultat över flera webbplatser. Nya flerspråkiga e-handelswebbplatser börjar ofta med att uppvisa goda resultat, men med tiden blir innehållet gammalt och tekniken föråldrad.
När företag misstänker att deras flerspråkiga e-handelswebbplatser underpresterar tror de ofta att översättningen är orsaken till problemet. Om du samarbetar med en leverantör av språktjänster (LSP) som Lionbridge, kan du känna dig helt trygg med att innehållet i din e-handelsbutik är av högsta klass i samtliga språkversioner. I de här fallen är det oftast teknikproblem som stör den flerspråkiga webbplatsens optimering. Det krävs bara lite uppmärksamhet och beslutsamhet för att lösa problemet
Vet du inte om din flerspråkiga e-handelswebbplats är optimerad för sökmotorer? Hör av dig till oss och se om du är kvalificerad för en kostnadsfri webbplatsanalysrapport.