VÄLJ SPRÅK:

Möt våra lejon i världen: Sandra Wendland

Hälsa på Lionbridges Marketing Manager i Schweiz

Namn: Sandra Wendland

Sandra Wendland


Hemort/Lionbridge-kontor:
Jag har nog minst tre hemorter. Just nu bor och arbetar jag i Basel i Schweiz, men till mina hemorter räknar jag även Hannover i Tyskland och Blantyre i Malawi.


Befattning:
Digital Marketing Manager i Lionbridges globala marknadsföringsteam.


Hur länge har du arbetat på Lionbridge?
I snart tio år – först sju år på CLS Communication innan det blev en del av Lionbridge och sedan tre år på Lionbridge.


Hur ser en vanlig arbetsdag ut för dig?
Ibland börjar dagen med ett möte, men oftast inleder jag med att snabbt titta igenom sociala medier. Sedan kollar jag mejlen och går igenom mina uppdrag i projekthanteringsverktygen. Därefter är det dags att lägga upp en plan för mina mest brådskande uppgifter och förbereda kommande möten.
Jag har möten med Asien och Europa på förmiddagen och med USA och Kanada på eftermiddagen. Jag är webbansvarig för Europa och Asien, så jag får möjlighet att träffa många människor från olika regioner för att diskutera översättningar, ändringsönskemål, nytt innehåll, marknadsföringskampanjer, processutveckling och leverabler.


Har du någon favoritplats på kontoret?
Jag tycker om att titta ut genom fönstret på Basel-kontoret i riktning mot Heuwaage-Viadukt.

Utsikt från Lionbridges kontor i Basel, SchweizUtsikt från Lionbridges kontor i Basel, Schweiz


Vad är det bästa med ditt jobb?
Mitt jobb är varierat, internationellt och intensivt. Och så är det flerspråkigt. I korridorerna hör jag spanska, franska och engelska. Alla är verkligen engagerade i och brinner för språk.
Jag tycker särskilt mycket om att ta fram nya idéer och koncept och sedan se dem bli verklighet.

Fyll i luckorna:


Jag talar 5 språk (vilka?!)

  • Tyska

  • Engelska

  • Franska

  • Italienska

  • Chichewa

(jag talar inte alla lika väl, men jag klarar mig och kan uttrycka mig på allihop).


Min favorit bland lokala uttryck är ______ [och det betyder ______, om det inte är på engelska].
Det finns många uttryck på schweizertyska som jag gillar:

  • Macht nüt (det betyder ungefär ”det gör inget” eller ”inga problem”)

  • Sicher nicht (används även i Tyskland, men här i Schweiz har det en speciell betydelse. Det betyder ”absolut inte”)

  • S’het so lang s’het (det betyder något i stil med ”så länge lagret/maten/drycken räcker” eller ”först till kvarn”)

En turist som besöker min stad ska inte missa …
Att gå en promenad längs floden Rhen.

Basel i Schweiz och floden RhenBasel i Schweiz och floden Rhen


Mina kollegor tycker att min konstigaste vana är …
Jag vill inte veta hur konstig jag är. Med tanke på kommentarerna jag får antar jag att vissa tycker att jag är galen som cyklar till jobbet även på vintern med flera lager på mig för att inte frysa.


På fritiden tar jag mig alltid tid för …
Fotografering. Jag tar mycket ögonblicksbilder och lägger regelbundet upp dem på Flickr.


Min dolda talang är …

Kanske att jag försöker lära mig att bygga webbplatser med Hugo.
Jag brinner för att hitta lösningar.


Foton med tillstånd av: Nchenga (CC BY 2.0)

linkedin sharing button
  • #blog_posts

FÖRFATTARE
Lionbridge