VÄLJ SPRÅK:

Grundkurs i distansarbete

Sex färdigheter som krävs för att komma i gång

Den här artikeln är skriven av en översättare i Lionbridges community. Om du vill veta mer om hur det är att arbeta som översättare hos Lionbridge ska du kolla in vår jobbsida

Självständighet. Fria arbetstider. Möjlighet att arbeta var du vill, långt bort från alla distraktioner och pendling i rusningstid. Listan över fördelar med att jobba på distans kan göras lång, så det är inte så konstigt att bara 11 procent av alla anställda vill återvända till kontoret efter covid-19-pandemin. 

Dessutom medför distansarbete en rad fördelar även för de arbetsgivare som tillåter det. Den här artikeln från Inc., till exempel, rekommenderar distansarbete eftersom det skapar möjligheter att ”höja produktiviteten och samtidigt minska kostnaderna”, vilket leder till både personliga och ekonomiska fördelar och uppmuntrar fler arbetsgivare att dra nytta av den här strategin.

I dag när alla pratar om det ”nya normala” kan kanske distansarbete låta som en självklarhet. Så tänkte i alla fall jag när jag började frilansa för tre år sedan.

Men jag upptäckte snabbt att som frilansare ÄR man företaget. Du ansvarar inte bara för arbetet som utförs åt kunden, utan också för projekthantering, redovisning, affärsutveckling och mycket mer. För att lyckas på alla dessa områden med begränsad vägledning behöver du en stor verktygslåda med färdigheter och entreprenörsanda.

Om du undrar vilka de är och om distansarbete är något för dig kan du tryggt förlita dig på den samlade erfarenheten från Lionbridges nätverk av översättare. Enligt våra erfarenheter behöver du utveckla följande sex färdigheter för att lyckas som distansarbetare i det långa loppet.

 

1. Tidsplanering

Förmågan att planera din tid är en talang som de flesta av mina distanskollegor värdesätter mest av allt. Ett råd från en översättare på Lionbridge har jag verkligen lagt på minnet: för att planera vår tid på bästa sätt måste vi lära oss att värdesätta den.

En viktig del i att värdesätta din tid är att veta när du ska säga nej. Du gör både dig och kunden en björntjänst om du tackar ja till jobb som inte passar dig. Med andra ord ska du inte tacka ja till uppdrag som antingen inte intresserar dig eller som du inte är kvalificerad för. 

Om du saknar kompetensen eller viljan att komma i gång är risken stor att du lägger för mycket tid på att förbereda dig – eller ännu värre, skjuter på jobbet. Det leder till en press som kan innebära att du underpresterar eller blir utbränd. Och även om du är kvalificerad för uppdraget riskerar du att bli utbränd om du ”överskrider din maxkapacitet”, förklarar Nohad Cattan, översättare på Lionbridge med rötterna i Mellanöstern. Att ta på sig för mycket jobb är det snabbaste sättet att sabotera produktiviteten.

När vi anlitar översättare på Lionbridge söker vi efter personer med naturlig organisationsförmåga, som är medvetna om sina styrkor och som vet när det bästa svaret för både dem och kunden är ”nej”. En av de viktigaste lärdomar jag drog när jag gick över från kontors- till distansarbete var att tänka på hur jobbet passar in i min livsstil. För många som arbetar på plats är den motsatta förmågan – att skapa en livsstil kring jobbet – nödvändig.

 

2. Självdisciplin

När du jobbar på distans ansvarar du för en person som ska lägga upp ditt dagliga schema: du. När du väl har lagt upp ett schema är det upp till dig att följa det. Det är bara med självdisciplin som du kan

  • stå emot distraktioner. ”Distansarbete är fantastiskt om du är en ansvarsfull person som kan jobba hemifrån utan att bli distraherad,” berättar Nohad. Men ditt framtida hemmakontor är fullt av distraktioner. Vem ska hindra dig från att sträckkolla på Netflix eller skrolla i sociala medier? Du.

  • lära upp dig själv. Utmaningar uppstår förr eller senare. Ibland kräver ditt jobb kanske nya färdigheter eller förmågan att lösa nya problem. När du inte arbetar tillsammans med resten av teamet har du inte alltid resurser nära till hands. Det är upp till dig att ställa rätt frågor och göra nödvändiga efterforskningar för att tillgodose kundens förväntningar.

  • tillgodose kundens behov i tid. Den här punkten talar för sig själv!

Mina distanskollegor och jag är eniga om att den bästa metoden för att lära sig självdisciplin är ett litet rollspel. Låtsas att det finns andra människor i rummet som kan ställa dig till svars. Klä dig som om du skulle jobba på kontoret. Bestäm strikta (men rimliga) arbetstider eller regler – till exempel att du ska svara på e-post inom 24 timmar, men inte efter arbetstid.

Och kanske viktigast av allt: ”Glöm inte att ta hand om dig själv och att koppla av när så behövs,” säger Yavuz Gonen, en av våra översättare i Turkiet. Utforma din arbetsplats på ett bra sätt och glöm inte att ställa dig upp och röra på dig en gång i halvtimmen eller så.  

Om du är bra på att prioritera och planera uppgifter, sätta upp och klara deadlines och stänga ute distraktioner har du redan kommit en god bit på vägen. Nu behöver du bara göra sträng självdisciplin till en god vana.

 

3. Självständighet

Det är inte ovanligt att frilansare tillbringar större delen av arbetsdagen ensamma. Det är inget problem för inåtvända personer som jag, som uppskattar sitt eget sällskap (eller kattens). För naturligt utåtriktade personer kan emellertid rädslan för att känna sig ensam vara helt avgörande. Men den goda nyheten är att det inte måste vara så. 

När du jobbar på distans kan du faktiskt få mer tid och större flexibilitet att umgås med andra än när du arbetar på ett kontor. Du kan (och bör) passa på att

  • umgås med familj och vänner när du inte jobbar

  • arbeta på offentliga platser som bibliotek och kaféer

  • hyra en kontorsplats med andra frilansare och lära dig av dem

  • nätverka på konferenser och branschträffar

  • delta i möten personligen, online eller per telefon.

Till alla introverta som läser det här med förskräckt min kan jag bara försäkra er om att jag vet hur ni känner. Jag antog också att frilansandet skulle rädda mig från pinsamma konferenser och möten. Men tro mig, det finns inget bättre sätt att få empati och respekt för kundernas verksamhet än att kasta sig ut och träffa deras medarbetare. Debora Valsecchi, en översättare bosatt i Italien, instämmer. ”Ibland kan det vara enklare att förstå kundens specifika behov om man befinner sig i samma rum,” säger hon.

 

4. Tillförlitlighet

”Tillförlitlighet” handlar inte bara om kompetens eller förmåga att klara deadlines. För att dina kunder verkligen ska se dig som tillförlitlig måste du konsekvent kunna leverera jobb med hög kvalitet. 

När globala företag till exempel behöver få material översatt ställer de krav på kvalitet och konsekvens. Distansleverantörer måste inge förtroende och skapa tillit, så att kunden känner att de kan göra ett bra jobb. 

Hur gör du för att inge sådant förtroende? Det är enkelt, du gör det med hjälp av öppen och tydlig kommunikation. Men du behöver vara lyhörd och ligga steget före i samtalet med både chefer och kunder. Med andra ord handlar det om mer än att bara svara på e-postmeddelanden i tid. Inled dina egna samtal genom att

  • uppdatera intressenterna i projektet om dina framsteg, även om de inte frågar

  • aktivt be om feedback

  • be om fler möjligheter att hjälpa till, när du har tid.

Vissa översättare som jag pratade med påpekade också att du behöver en tillförlitlig internetanslutning. Internet var faktiskt det verktyg som våra översättare kände att de absolut inte kunde leva utan. Det kan låta som ett litet problem, men det spelar en avgörande roll att det är lätt att nå dig. Bli inte överraskad om företagen anger det som ett strikt krav för att få jobb.

 

5. Flexibilitet

Innan distansarbetet exploderade hade Bill Gates en teori om en alltmer konkurrensutsatt arbetsmarknad. Han förutspådde att det, när verklig talang blir allt svårare att hitta, blir det ”företagen som ger sina medarbetare större flexibilitet som drar det längsta strået.”

Och han hade rätt. Under pandemin har distansarbetare åstadkommit enorma framgångar för företag som ger dem möjlighet att arbeta hemifrån. Flexibilitet kan dock vara både en möjlighet och en utmaning. 

Som frilansare tvingas du ibland jobba på kundens tider i stället för dina egna – till exempel när du behöver klara en snäv deadline eller göra sista minuten-ändringar i ett projekt. En av frilansarens allra viktigaste egenskaper är förmågan att anpassa sig efter sådana omständigheter. 

”Det här kan vara otroligt viktigt för att tillgodose kundens krav,” förklarar Lisa Skov Jensen, chef för Lionbridges översättningsenhet. Och som bonus: ”De översättare som tidigare har visat sig hjälpsamma, flexibla och pålitliga har definitivt en fördel jämfört med andra.”

 

6. Brinna för ditt arbete

Många söker sig till distansarbete eftersom de antar att deras jobb ska bli enklare eller trevligare om det utförs i hemmets lugna vrå. Tyvärr är arbetets innehåll detsamma oavsett var det utförs. Om du hatar att göra något på kontoret är risken stor att du kommer att hata det hemma också. 

Du vet att du går över till distansarbete av rätt anledningar om det bara är logistiken kring jobbet som stör dig. En av de främsta negativa aspekterna av att arbeta på kontoret var enligt mina distanskollegor och mig själv behovet av att pendla. (Lustigt nog var en av anledningarna till att jag lockades av frilansarbete möjligheten att kunna resa mer.) Andra ser distansarbete som ett sätt att uppnå bättre livskvalitet  – antingen genom att de kan tillbringa mer tid hemma eller få möjlighet att göra mer utanför jobbet, eller eftersom det är en chans att flytta. Oavsett vilka skäl du har är det viktiga att du älskar det du gör – innan du väljer att göra det hemifrån. 

”Om du tycker om det du gör kan arbete vara väldigt positivt på många sätt,” säger Angelika, en översättare bosatt i Irland som tycker att den allra viktigaste faktorn för en frilansare är att trivas med jobbet. 

Du kan egentligen inte veta om du gillar distansarbete förrän du har provat det, förstås. I början behöver du kanske också lite tid att vänja dig vid utmaningarna det innebär. Men om du verkligen älskar det du gör, kommer du att ha rätt förutsättningar. 

”I början kan det vara svårt att leva på distansarbete,” säger Yavuz när jag frågar vilket råd han skulle ge till någon som fungerar på att jobba på distans permanent. ”Men med självdisciplin, tålamod och hårt arbete är det möjligt att skapa ett fritt och tillfredsställande liv. Lionbridge kan vara ett bra alternativ för den som vill börja jobba på distans.”

 

Är distansarbete något för dig?

Beslutet att börja jobba på distans är något du bör tänka igenom noga och göra lite efterforskningar. Innan jag och mina kollegor sökte jobb på distans lade vi ner mycket tid på att fundera över om vi hade rätt förutsättningar för att utveckla dessa färdigheter och om vi hade rätt kvalifikationer och erfarenheter. I andra delar av världen kan sådana kvalifikationer se annorlunda ut. En översättare från Tyskland, till exempel, behövde vara certifierad översättare för att kunna söka frilansjobb som översättare. 

Vi kan dock försäkra dig om att det verkligen lönar sig att förbereda sig på det här sättet.

Lionbridge har en lång tradition av att främja distansarbete. Om du vill bli en av oss ska du ta en titt på våra lediga jobb här.

linkedin sharing button
  • #blog_posts

Lionbridge
FÖRFATTARE
Lionbridge