SPRÅK:
SPRÅK:
Lionbridges kunskapscenter
Lösningar
Innehållstjänster
- Teknisk dokumentation
- Utbildning och eLearning
- Finansiella rapporter
- Digital marknadsföring
- SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
- Videolokalisering
- Lokalisering av programvara
- Lokalisering av webbplatser
- Översättning för reglerade företag
- Tolkning
- Liveevenemang
Testningstjänster
- Funktionstestning
- Kompatibilitetstestning
- Interoperabilitetstestning
- Prestandatestning
- Tillgänglighetstestning
- UX-/CX-testning
Lösningar
- Tjänstemodeller för översättning
- Maskinöversättning
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Våra kunskapscenter
- Positiva patientutfall
- Lokaliseringens framtid
- Innovation till immunitet
- Språkresurscenter för covid-19
- En bransch i förändring
- Patientengagemang
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Läkemedelsindustrin
- Innehåll för kliniska prövningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
- Medicinteknisk utrustning
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
VÄLJ SPRÅK:
Den kommande prövningsförordningen från EU (nr 536/2014) kommer att påverka processen för kliniska prövningar på en mängd olika sätt. I vårt nya faktablad gör vi en djupdykning i fyra sätt som förordningen kommer att påverka prövningssponsorer runt om i världen.
Prövningsförordningens huvudsakliga mål är att skapa en gynnsammare prövningsmiljö i EU genom ökad effektivitet, minskade kostnader och tidsåtgång samt de högsta säkerhetsstandarderna.
Centralt för prövningsförordningen är lanseringen av Clinical Trials Information System. Det är en säker, samlad portal och databas som ska användas av prövningssponsorer och nationella behöriga myndigheter i varje medlemsstat. Den kommer att fungera som en central plats för all information om kliniska prövningar. EMA kommer att ha hand om databasen och kontrollera innehållpubliceringen på en offentlig webbplats. Ansvaret för prövningsgodkännanden och översikt kommer att ligga hos medlemsstaterna.
För tillsynsmyndigheter och prövningssponsorer kommer det att finnas en särskild arbetsyta där man kan förbereda, dela och samarbeta kring data och dokument. För allmänheten ger portalen tillgång till icke-konfidentiell information om kliniska prövningar av medicintekniska produkter som utförs inom EU, på alla officiella EU-språk, när systemet har lanserats. Detta gör det möjligt för allmänheten att
Genom att gå från det nuvarande, decentraliserade sättet att hantera ansökningar och godkännanden för kliniska prövningar till en ny metod där sponsorer skickar in ett samlat underlag till alla medlemsstater genom den centraliserade EU-portalen innebär det att prövningssponsorerna måste
I vårt nya faktablad tittar vi närmare på hur EU-portalen kan innebära stora översättningsutmaningar för prövningssponsorer.
Samtidigt kan utmaningar leda till möjligheter. Därför tittar vi även på hur man genom att införa en global, centraliserad strategi för översättningar – snarare än att hantera översättningar lokalt – kan hjälpa sponsorer att snabbt skapa tillförlitligt innehåll, både fackspråkligt och allmänspråkligt. På så sätt kan man uppfylla kraven i prövningsförordningen.
Vill du veta mer? Ladda ned vårt nya faktablad idag!