SPRÅK:
SPRÅK:
Lionbridges kunskapscenter
Lösningar
Innehållstjänster
- Teknisk dokumentation
- Utbildning och eLearning
- Finansiella rapporter
- Digital marknadsföring
- SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
- Videolokalisering
- Lokalisering av programvara
- Lokalisering av webbplatser
- Översättning för reglerade företag
- Tolkning
- Liveevenemang
Testningstjänster
- Funktionstestning
- Kompatibilitetstestning
- Interoperabilitetstestning
- Prestandatestning
- Tillgänglighetstestning
- UX-/CX-testning
Lösningar
- Tjänstemodeller för översättning
- Maskinöversättning
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Våra kunskapscenter
- Positiva patientutfall
- Lokaliseringens framtid
- Innovation till immunitet
- Språkresurscenter för covid-19
- En bransch i förändring
- Patientengagemang
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Läkemedelsindustrin
- Innehåll för kliniska prövningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
- Medicinteknisk utrustning
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
VÄLJ SPRÅK:
Språkstrategier baserade på artificiell intelligens (AI) kan ha stor effekt på produktportföljen för tillverkare av medicintekniska produkter. Stora språkmodeller (LLM) ger snabba kvalitets- och hastighetsförbättringar och kostnadsbesparingar – det är värt att tänka på när du som arbetar med inköp och medicinsk teknik ska utforma din språkstrategi. Den nya tekniken kan höja effektiviteten och arbetstakten under produktens hela livscykel och på samtliga marknader, framför allt om den används tillsammans med översättningstjänster för medicintekniska produkter.
Översättningar och andra språktjänster köps vanligtvis in externt. Det leder till att översättningstjänster för Life Sciences ofta beställs av enskilda projektledare utan att processen samordnas mellan olika funktioner. Kliniska team, regulatoriska team, märkningsansvariga och andra yrkesgrupper som arbetar med samma produkt kan ibland anlita tre olika språktjänstleverantörer med varierande ämnesexpertis och tjänsteutbud. Tyvärr betraktar inköpsavdelningen ofta språktjänster som en serie fristående aktiviteter. Det är i själva verket bättre att se dem som en sammanhängande och strategisk process som bidrar till produktens framgång och budskap. Resultatet blir
Det värsta är att dålig samordning av olika språktillgångar kan leda till inkonsekvens när det gäller
Dåligt samordnade affärsmetoder på stora medicinteknikföretag leder ofta till att beslutsfattare missar viktiga möjligheter. Genom att fokusera på innehållsresan för medicintekniska produkter under produktens hela livscykel, snarare än på ett visst uppdrag, kan man enklare se att innehåll upprepar sig och hänger samman med vartannat. Medicintekniska produkter genomgår en strikt designkontroll. En teknisk fil fylls i med all viktig information om produktens säkerhet och prestanda och samlas in under hela dess livslängd. Många reglerade dokument utgår från den här tekniska filen. Ny information eller ändringar i filen och dess tillhörande dokument gör att det finns språkliga behov från produktens utvecklingsstadium ända till eftermarknaden. Det är svårt att få den här överblicken över gemensamt och återkommande innehåll utan en ordentlig språkstrategi för produkten och när jobb hanteras via separata listor med godkända leverantörer i olika funktioner.
Regulatoriska reformer som EU-förordningen om medicintekniska produkter och EU-förordningen om medicintekniska produkter för in vitro-diagnostik leder till ökade innehållsvolymer för att styrka produktens säkerhet och prestanda. Dessutom skapar användningen av språktjänster också ett behov av samordning mellan länder och snabbare leveranser för att hantera EU:s 24 officiella språk. Stora språkmodeller (LLM) kan ge betydligt snabbare översättningar om användningen hanteras noggrant med hänsyn till aktuella risker. En AI-baserad språkstrategi kan anpassas efter produktens riskprofil, avsedd användning och/eller de innehållstyper som krävs. Lionbridge hjälper våra kunder att utforma lämpliga språkstrategier som tar hänsyn till produktens hela livscykel och leder till snabbare leveranser, kostnadsbesparingar och konsekvent språkanvändning.
Vill du finslipa dina översättningstjänster och innehållslösningar för Life Sciences? Ta fram anpassade och AI-baserade språklösningar för Life Sciences i samarbete med Lionbridge. Dra nytta av vår flera decennier långa branscherfarenhet och nya, innovativa AI-tjänster för Life Sciences-företag. Kontakta oss.