VÄLJ SPRÅK:

meet-the-pride-header-1700x500.jpg

Lär känna vår community: Amrita G.

Lionbridges Language Lead i Allahabad i Indien 

Lär känna Amrita G., en hinditalande Language Lead som har samarbetat med Lionbridge i över tio år. Amrita bor i Allahabad i delstaten Uttar Pradesh i Indien. Staden ligger inte långt från treflodsdeltat Triveni Sangam, där floderna Ganges, Yamuna och Sarasvati flödar samman – ett område som spelar en central roll i hinduismens heliga skrifter. Hon älskar indisk musik, litteratur, olika former av dans, mat, människor och ett rikt kulturarv. Hon kan dessutom språken magahi och bhojpuri. Läs vidare för att få veta mer om Amrita.

Beskriv en dag i livet för en samarbetspartner till Lionbridge.

Jag tar emot mitt uppdrag tillsammans med tydliga instruktioner från projektteamet, småpratar lite med det trevliga teamet och får beröm och uppskattning för mitt arbete.

Vad hade du gett för råd till ditt yngre jag om du var ny i branschen?

Älska det du gör och ta ingenting för givet. Om du älskar ditt jobb kommer du aldrig att kompromissa om kvaliteten. Ärlighet och transparens är avgörande för framgång.

Berätta lite om dina hobbyer och intressen.

Jag tycker om att läsa böcker, se pjäser och filmer, skriva poesi, laga mat, resa, umgås med barn, delta i mushairas och kavi sammelan (sammankomster för poeter) och konserter, gå på utställningar, skriva jinglar och titta på tecknat.

Hur många språk talar du och vill du lära dig något nytt?

Jag talar fyra språk, hindi, bhojpuri, magahi och engelska. Men jag vill lära mig urdu också!

Amrita G., a Hindi Language Lead for Lionbridge

Vilket är ditt favoritord eller favorituttryck på ditt modersmål och varför?

सबसे ख़तरनाक होता है हमारे सपनों का मर जाना - पाश

Översatt betyder det ”Den farligaste riktningen är den där själens sol går ner och en sista, döende solstråle tränger in i kroppens östra sida.”

Vilket land skulle du vilja resa till och varför?

Frankrike, Egypten, Turkiet, Australien – listan är lång!

Vad är det som gör din bransch speciell enligt dig?

Flexibiliteten att kunna arbeta på våra egna villkor och var som helst. Du behöver bara en stabil uppkoppling.

Vilket är det häftigaste språkjobbet du har deltagit i?

Det blir oavgjort mellan två. Jag fick chansen att lokalisera metadata till en strömningsplattform. Jag fick också förmånen att skriva och lokalisera olika tecknade serier, och bland annat skriva jinglar och dialog på rim till vissa av karaktärerna.

linkedin sharing button
  • #blog_posts
  • #translation_localization

Lionbridge
FÖRFATTARE
Lionbridge