Webbinarium
Utformning av kliniska utfallsbedömningar och översättning
Fallstudie: Flerspråkiga kampanjer i detaljhandeln
Nya AI-baserade lösningar för skapande av innehåll hos stort sport- och klädföretag
Lionbridges kunskapscenter
Lionbridges TRUST-ramverk
Bygg förtroende för AI-användning
Möt våra lejon: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions på Lionbridge Games
Generativ AI
– AI-översättningstjänster
– Content Remix
AI-träning
– Aurora AI Studio™
Maskinöversättning
– Lionbridges bedömningsverktyg för MT
Smart onboarding
Tjänstemodeller för översättning
Innehållstjänster
– Teknisk dokumentation
– eLearning och utbildning
– Finansiella rapporter
– Digital marknadsföring
– SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
– Videolokalisering
– Lokalisering av programvara
– Lokalisering av webbplatser
– Översättning för reglerade företag
– Tolkning
– Instant Interpreter
– Liveevenemang
– Language Quality Services
Testningstjänster
– Funktionstestning av spel
– Kompatibilitetstestning
– Interoperabilitetstestning
– Prestandatestning
– Tillgänglighetstestning
– Testning av användargränssnitt och kundupplevelse
Life Sciences
– Läkemedelsindustrin
– Kliniska prövningar
– Regulatoriskt innehåll
– Efter godkännande
– Företagsmaterial
– Medicintekniska produkter
– Validering och kliniska undersökningar
– Regulatoriskt innehåll
– Efter godkännande
– Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
Insikter
– Blogginlägg
– Fallstudier
– Faktablad
– Lösningsöversikter
– Infografik
– e-böcker
– Videor
Webbinarier
Lionbridges kunskapscenter
– Positiva patientutfall
– Moderna lösningar för kliniska prövningar
– Patientengagemang
VÄLJ SPRÅK:
Lär känna Jacques B., en fransk ämnesexpert som bor i Belgien. Han har en doktorsexamen i farmakologi och har varit en del av Lionbridges community i över 18 år. Han har arbetat med många projekt inom översättning, klinisk granskning, kognitiv debriefing och validering av etiketter. Läs vidare för att få veta mer om Jacques.
Jag tycker om att kunna bidra till leveransen av förstklassiga översättningar.
Jag har arbetat som medicinsk skribent på engelska och franska sedan 2002. Granskning av vetenskapliga texter som översätts från engelska till franska är en naturlig del av mina intressen.
Jag tycker om att resa, laga mat och läsa.
Jag talar fyra språk: franska, engelska, nederländska och italienska.
Le travail c'est la santé. Det betyder arbete är hälsa. Jag gillar det, eftersom jag tror att arbete får människor att växa.
Jag älskar fisk och skaldjur.
I Belgien är människorna vänliga och lättsamma och maten är fantastisk.
Jag skulle vilja besöka Sverige, Norge och Finland.
Projekt inom kognitiv debriefing.