Webbinarium
Utformning av kliniska utfallsbedömningar och översättning
Fallstudie: Flerspråkiga kampanjer i detaljhandeln
Nya AI-baserade lösningar för skapande av innehåll hos stort sport- och klädföretag
Lionbridges kunskapscenter
Lionbridges TRUST-ramverk
Bygg förtroende för AI-användning
Möt våra lejon: Lex Parisi
Director of Gaming Marketing Solutions på Lionbridge Games
Generativ AI
– AI-översättningstjänster
– Content Remix
AI-träning
– Aurora AI Studio™
Maskinöversättning
– Lionbridges bedömningsverktyg för MT
Smart onboarding
Tjänstemodeller för översättning
Innehållstjänster
– Teknisk dokumentation
– eLearning och utbildning
– Finansiella rapporter
– Digital marknadsföring
– SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
– Videolokalisering
– Lokalisering av programvara
– Lokalisering av webbplatser
– Översättning för reglerade företag
– Tolkning
– Instant Interpreter
– Liveevenemang
– Language Quality Services
Testningstjänster
– Funktionstestning av spel
– Kompatibilitetstestning
– Interoperabilitetstestning
– Prestandatestning
– Tillgänglighetstestning
– Testning av användargränssnitt och kundupplevelse
Life Sciences
– Läkemedelsindustrin
– Kliniska prövningar
– Regulatoriskt innehåll
– Efter godkännande
– Företagsmaterial
– Medicintekniska produkter
– Validering och kliniska undersökningar
– Regulatoriskt innehåll
– Efter godkännande
– Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
Insikter
– Blogginlägg
– Fallstudier
– Faktablad
– Lösningsöversikter
– Infografik
– e-böcker
– Videor
Webbinarier
Lionbridges kunskapscenter
– Positiva patientutfall
– Moderna lösningar för kliniska prövningar
– Patientengagemang
VÄLJ SPRÅK:
Lär känna Kathleen T., översättare från tyska till engelska. Hon kommer från Arizona i USA och började jobba för Lionbridge 2015. Läs vidare för att få veta mer om Kathleen.
Jag älskar att översätta och att lära mig mer om andra översättare i våra diskussionsforum.
Jag har en masterexamen i tysk litteratur och har bott och studerat i Tyskland, och jag ville använda mina språkkunskaper utanför den akademiska världen. Det lustiga är att jag just nu är tillbaka på universitetet för att utbilda mig till diplomerad översättare från tyska till engelska.
Våga lita på dig själv och dina instinkter!
Släktforskning är mitt stora intresse. Det är fascinerande, som att lägga komplicerade pussel, men det är pussel som för mig närmare mina rötter och förfäder. Och efterforskningarna är beroendeframkallande! Till min stora förvåning upptäckte jag av en tillfällighet att jag är släkting till en veteran från det nordamerikanska frihetskriget i rakt nedstigande led. Därmed kunde jag bli medlem i DAR, Daughters of the American Revolution.
Jag talar tyska och engelska, men jag skulle gärna återuppta det språk jag fick lära mig på lågstadiet – italienska. Nunnorna som undervisade på min katolska grundskola kom från Italien, och de var snälla nog att lära oss en del enkla konversationsfraser. Jag älskar det italienska språkets ljud och rytm.
Azure. Dels älskar jag själva ljudet av det, det är ett ord som känns lugnande och rofyllt, och dels frammanar det en bild av Hawaiis blå hav.
Pizza och cheesecake kommer på delad förstaplats. Och vad har de båda gemensamt? Ost! Jag är en riktig ostfantast.
Irland, för att få lära känna mina förfäders land – och kunna utföra mer släktforskning på plats.