VÄLJ SPRÅK:

A pride of lions behind the Lionbridge logo

Lär känna vår community: Mirit I.

Lionbridges erfarna språkexpert för hebreiska

Välkommen till serien Lär känna vår community, där vi intervjuar våra partner och lär känna dem lite bättre. Vår community utgör en viktig del av kärnan här på Lionbridge: utan våra hängivna, engagerade partner skulle vi inte kunna fortsätta riva barriärer och bygga broar. 

Den här gången träffar vi Mirit Bar Ilan, erfaren språkexpert för hebreiska som bor i Kfar Saba i Israel.

Mirit posing for a picture

Vad gillar du mest med att vara en del av Lionbridges community?

Jag gillar jobbet och de smidiga processerna, och jag har en bra relation till projektledarna.

Hur kom du in i branschen?

Efter en fil. kand. i engelsk litteratur och konsthistoria började jag översätta artiklar åt studenter. Till sist hittade jag fram till facköversättning och litterära översättningar.

Beskriv en vanlig dag för en samarbetspartner till Lionbridge.

Jag börjar varje jobbdag med att kolla min mejl. Då hittar jag oftast uppdrag från mina kunder, bland annat Lionbridge. Jag bekräftar jobben som jag kan ta och efter att ha fått en bekräftelse från projektledarna sätter jag igång – jag hämtar det material som behövs, översätter innehållet och levererar när jag är klar. 

Hur många språk talar du och vill du lära dig ett nytt?

Jag talar hebreiska och engelska och förstår lite tyska. Jag skulle gärna vilja lära mig italienska och portugisiska, bland annat.

Vad gillar du mest med det land du bor i eller vad skulle du vilja ändra med landet du bor i?

Mitt högsta önskan är att det blir fred i vår region.

Vilket land skulle du vilja resa till och varför?

Jag skulle gärna vilja resa till Nordpolen och se norrskenet. Jag skulle också vilja besöka norra Europa, Skottland, Irland och många andra platser.

The northern lights

Vad är det som gör din bransch speciell enligt dig?

Jag tycker det är helt fantastiskt att vårt arbetsområde gör det möjligt för människor att konsumera innehåll som inte har skapats på ett språk som de förstår. På så sätt möjliggörs kommunikation i hela världen på en nivå som annars hade varit omöjlig.

Vilket är det häftigaste språkjobb du har deltagit i?

Jag måste säga att ett av de häftigaste uppdrag som jag har jobbat med var att översätta emojis!

linkedin sharing button

FÖRFATTARE
Lionbridge
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization