SPRÅK:
SPRÅK:
Lionbridges kunskapscenter
Lösningar
Innehållstjänster
- Teknisk dokumentation
- Utbildning och eLearning
- Finansiella rapporter
- Digital marknadsföring
- SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
- Videolokalisering
- Lokalisering av programvara
- Lokalisering av webbplatser
- Översättning för reglerade företag
- Tolkning
- Liveevenemang
Testningstjänster
- Funktionstestning
- Kompatibilitetstestning
- Interoperabilitetstestning
- Prestandatestning
- Tillgänglighetstestning
- UX-/CX-testning
Lösningar
- Tjänstemodeller för översättning
- Maskinöversättning
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Våra kunskapscenter
- Positiva patientutfall
- Lokaliseringens framtid
- Innovation till immunitet
- Språkresurscenter för covid-19
- En bransch i förändring
- Patientengagemang
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Läkemedelsindustrin
- Innehåll för kliniska prövningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
- Medicinteknisk utrustning
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
VÄLJ SPRÅK:
Detta är den sista delen av tio i bloggserien om att ”bli global”. Under de senaste tio veckorna har vi delat med oss av tips och knep som vi har samlat på oss under mer än 20 år i branschen. Idag: våra tio viktigaste tips att tänka på när man ska bli global.
Vilket är det bästa sättet att bli global? Bli lokal. Genom att anpassa innehållet efter kundernas behov kan du göra intryck på vilken ny marknad som helst.
Vem som helst med en webbplats har möjlighet att lägga ut innehåll som kan ses av hela världen. Du måste skilja dig från mängden på den ständigt växande globala marknaden.
Lär dig av andras framgångar och misslyckanden. Var effektiv och utnyttja det arbete som konkurrerande företag har gjort före dig.
Underskatta inte webbplatsanalyser: information om kunddemografi, språkpreferenser och övergivningsfrekvens är alla kraftfulla analyser som ger insikt på marknader som du redan når ut till.
Titta på vem som interagerar med din webbplats. Även innan du har utfört någon omfattande lokalisering kan du ha fångat vissa utländska marknaders intresse. De här länderna och språken är de första du ska rikta in dig på i globaliseringsarbetet.
Beroende på vilka målsättningar ditt företag har kan det behövas en bredare eller smalare global strategi. Lokalisering för etthundra globala marknader kräver en annan strategi än för en specifik region.
Din flerspråkiga SEO-strategi bör återspegla den språkliga och kulturella mångfalden på varje ny marknad du går in på.
Företag bör planera för översättning innan de blir globala. Kunder köper inte något de inte förstår. 55 procent av internationella kunder vägrar att köpa från webbplatser som inte finns på deras språk. Innan du lanserar något på en ny marknad bör du förbereda lokalisering inte bara för webbplatser, utan även för marknadsföringsmaterial och annat innehåll som kunderna läser.
Till och med när du och din målmarknad talar samma språk behöver du lokalisera. Tonfall, ordval och preferenser när det gäller digitalt medium är olika från marknad till marknad.
Globalisering är en möjlighet att bygga broar mellan samhällen och skapa relationer. Omfamna ditt globala medborgarskap och ta nästa kliv framåt.
Få fler tips genom att ladda ned vårt faktablad om grunderna i att bli global
Grunderna i att bli global: Vad innebär det att ”bli global”?
Grunderna i att bli global: En webbplats räcker inte
Grunderna i att bli global: Ordlista
Grunderna i att bli global: Vart är det ni vill komma?
Grunderna i att bli global: Hur din konkurrent kan bli din bästa resurs
Grunderna i att bli global: Optimera din SEO-strategi
Grunderna i att bli global: Vad är en lokaliseringsstrategi (och när behövs den)?