SPRÅK:
SPRÅK:
Lionbridges kunskapscenter
Lösningar
Innehållstjänster
- Teknisk dokumentation
- Utbildning och eLearning
- Finansiella rapporter
- Digital marknadsföring
- SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
- Videolokalisering
- Lokalisering av programvara
- Lokalisering av webbplatser
- Översättning för reglerade företag
- Tolkning
- Liveevenemang
Testningstjänster
- Funktionstestning
- Kompatibilitetstestning
- Interoperabilitetstestning
- Prestandatestning
- Tillgänglighetstestning
- UX-/CX-testning
Lösningar
- Tjänstemodeller för översättning
- Maskinöversättning
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Våra kunskapscenter
- Positiva patientutfall
- Lokaliseringens framtid
- Innovation till immunitet
- Språkresurscenter för covid-19
- En bransch i förändring
- Patientengagemang
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Läkemedelsindustrin
- Innehåll för kliniska prövningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
- Medicinteknisk utrustning
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
VÄLJ SPRÅK:
Det här är sidan för dig, oavsett om du ska använda Lionbridges beställningsplattform för översättningar för första gången eller du behöver en repetitionskurs om verktyget.
Våra tydliga instruktioner hjälper dig att snabbt komma igång med att beställa översättningar. Processen är snabb och smidig:
Ladda upp ett dokument eller lägg till en text i Lionbridges beställningsformulär.
Få en direktoffert.
Beställ en översättning via webbplatsen.
Lionbridge-företaget Gengo är värd för Lionbridges beställningsplattform. Följ de detaljerade stegen nedan.
Du använder vår självbetjäningsplattform i fyra enkla steg:
1. Gör din beställning
2. Följ översättningen
3. Godkänn, begär ändringar eller avvisa översättningen
4. Ge feedback
Nu ska vi titta närmare på varje steg.
Beställ översättningar via vårt beställningsformulär. Så här ser fönstret ut:
Det finns två sätt att ladda upp innehåll till Lionbridges beställningsformulär. Du kan antingen lägga till text direkt i formuläret genom att kopiera och klistra in eller genom att dra och släppa filer.
Under textrutan hittar du en fullständig lista över alla filformat som stöds, se skärmbilden nedan.
Om du inte vill översätta vissa ord i texten kan du lägga in [[[triple square brackets]]] runt ordet, se nedan. Genom att placera ord inom hakparentes undviker du att de tas med i ordräkningen.
Du kan ladda upp flera texter och filer samtidigt. Om du har lagt in text direkt i beställningsformuläret kan du redigera den genom att hålla markören över.
Verktyget visar en ordräkning för varje del av din beställning och tar fram en kostnadsberäkning per språk, se nedan.
När du har laddat upp din text ska du välja ett eller flera målspråk.
Lionbridge identifierar automatiskt källtextens språk, men du kan ändra källspråket manuellt om det inte stämmer. Om källspråket är engelska kan du välja mellan över 30 målspråk, se nedan.
När du väl har valt målspråk ser du en uppställning med ordräkning och kostnad för varje språk. Om du klickar på länken högst upp till höger öppnas en utförlig förklaring av våra priser och språk.
Det är viktigt att du anger följande för att din översättning ska bli så bra som möjligt:
Du kan välja mellan flera förinställda innehållstyper och syften, se nedan.
När du väljer innehållstyp och syfte matchas din önskade kvalitet automatiskt med en lämplig tjänstenivå, men du kan ändra tjänstenivån manuellt om du vill.
Obs! Vårt tjänsteerbjudande Standard Plus är för närvarande bara tillgängligt när du lägger in text direkt i beställningsformuläret, inte vid filöverföring.
Det finns en mer detaljerad förklaring av Lionbridges kvalitetsnivåer i vår kvalitetspolicy och i det här informationsdokumentet.
I de valfria fälten kan du:
För att din översättning ska gå snabbare och bli så bra som möjligt rekommenderar vi att du anger önskad stil i texten och lämnar instruktioner till översättaren. Du kan också hjälpa översättarna att skapa det resultat du har tänkt dig genom att lägga till ytterligare information, till exempel den identifierade målgruppen, länkar till din webbplats och tidigare översättningar som referens.
När du är klar med ovanstående steg klickar du på "Visa fullständig offert" under totalsumman för att visa en detaljerad offert, se nedan. I det här fönstret kan du skriva ut offerten i PDF-format och spara den.
Om du har tillräckligt med tillgodohavande på ditt konto kan du klicka på den orange knappen "Bekräfta och betala order". Då dras kostnaden från ditt kontosaldo utan att du behöver betala. Läs mer om hur du fyller på tillgodohavandet här.
Om du vill lägga till tillgodohavande på ditt konto väljer du önskat betalsätt – kreditkort eller PayPal – och klickar på den orange knappen "Bekräfta och betala order". Läs mer om våra betalsätt här.
Om du väljer att betala med kreditkort öppnas ett fönster där du kan ange dina kreditkortsuppgifter och klicka på den blå knappen "Betala".
Om du väljer att betala via PayPal leds du vidare till en ny sida där du kan logga in och betala med ditt PayPal-konto. Om du inte har något PayPal-konto kan du använda PayPal för att betala med ett kredit-/kontokort som gäst. Den här funktionen är inte tillgänglig i alla regioner.
När betalningen är klar har du slutfört beställningsprocessen.
Nu händer följande:
När beställningen har bekräftats kan du följa status för dina uppdrag på Kontrollpanelen. Översättningar i avsnittet "Pågår" bearbetas just nu, se skärmbilden nedan.
Du kan avbryta uppdrag som fortfarande har statusen "Inväntar översättare".
När någon i vårt översättningsteam har tackat ja till ett uppdrag ändras statusen för uppdraget automatiskt till "Översätts". Då kan du inte längre avbryta uppdraget från Kontrollpanelen.
Om du blir tvungen att avbryta ett uppdrag som en översättare redan har satt igång med kan du skapa ett supportärende, så gör vi vårt bästa för att hjälpa dig. Läs mer om vår avbeställningsprocedur här.
Ibland har översättaren frågor under arbetets gång. Då skriver översättaren en kommentar på Kontrollpanelen och ber om ett förtydligande.
Du får ett e-postmeddelande varje gång översättaren har skrivit en ny kommentar. Den röda pratbubblan i kolumnen Status på Kontrollpanelen visar att det finns olästa kommentarer, se nedan.
I exemplet nedan har översättaren meddelat kunden att översättningen är klar. Kunden kan då skriva ett snabbt tack och klicka på Skicka. Läs mer om hur du kommunicerar med din översättare här.
Du får automatiskt ett e-postmeddelande när översättaren är klar med uppdraget. Uppdragets status uppdateras på Kontrollpanelen och ändras till "Klar för granskning" i orange.
På sidan med information om uppdraget visas en förhandsgranskning av översättningen. Du kan kopiera texten eller hämta en översatt fil för att kontrollera översättningens kvalitet. Sedan har du tre alternativ:
Om du är nöjd med översättningen klickar du på knappen "Godkänn". Du har 120 timmar på dig att godkänna översättningen innan den godkänns automatiskt i vårt system. Vi betalar översättaren när uppdraget har godkänts.
Vi har kontroller för att se till att våra översättare levererar felfria översättningar redan i första försöket. Om du vill att översättaren ska göra en mindre ändring kan du dock begära den här åtgärden genom att klicka på knappen "Begär ändringar".
Våra kunder avvisar endast en bråkdel av alla våra översättningar. Om du upplever att översättningen inte uppfyller våra kvalitetsstandarder kan du avvisa uppdraget genom att klicka på knappen Avvisa översättning och skicka det vidare till en annan översättare eller be om en återbetalning. Vårt ledningsteam granskar då översättningen och kontaktar dig så snart som möjligt.
Du kan läsa mer om detta i vår kvalitetspolicy.
När du har godkänt en översättning tar vi tacksamt emot din feedback.
Betygsätt leveranstiden och kvaliteten på översättningen. Du kan också lämna ett meddelande till både översättaren och Lionbridges team.
Vid det här laget, när du redan har godkänt uppdraget, har du inte längre möjlighet att begära ändringar eller återbetalning via Kontrollpanelen. Det är dock viktigt för oss att du är helt nöjd med översättningen. Om du upptäcker fel efter det att du har godkänt översättningen kan du därför skapa ett supportärende. Vi gör vårt bästa för att hitta en lösning som du blir nöjd med.
Vi hoppas att du har haft nytta av instruktionerna. Om du har fler frågor eller saknar någon funktion på vår plattform kan du skapa ett supportärende.
Vi finns här för dig och ser fram emot att få hjälpa dig med alla dina översättningsbehov.