VÄLJ SPRÅK:

 

Juridiska tolkningstjänster

Varje dag bistår vi advokatbyråer och domstolar över hela världen med tolknings- och översättningsexpertis inom juridik, ekonomi och teknik.

Tillhandahåller korrekta tjänster för rättssalen


Tillgång till telefontolkning dygnet runt. Tolkningstjänster till fler än 350 språk. Miljontals minuter per månad.

Lionbridges juridiska tolkar tillhandahåller juridiska tolkningstjänster både på plats och över telefon.

Duktiga juridiska tolkar översätter inte bara vittnesmål ord för ord, de förmedlar den underförstådda betydelsen som ligger i personens intonation, språkliga nyanser och icke-verbala uttryck. Vittnesmålets verkliga betydelse hänger ofta inte så mycket på de ord som talaren använder, utan på hur de används.

Med Lionbridge som tolkningspartner kan du lita på att vi tillhandahåller korrekta tjänster för rättssalen, både på plats och över telefon.

Lionbridges översättning i siffror

42

länder där våra tolkar arbetar

66

unika språkkombinationer

220

juridiska tolkar världen över

92

av världens 100 största företag är kunder

Relaterade inlägg

Vad gör en tolk på plats?

Domstols- och juridiska tolkar bidrar med sin språkkompetens vid intervjuer, vittnesmål och förhör. Läs mer om ...

Ta hjälp av de bästa tolkningstjänsterna för din juristbyrå

När det handlar om juridisk tolkning går det inte att nog understryka vikten av erfarenhet, noggrannhet och korrekthet. Ta reda på hur du hittar ...

Översättningstjänster för juridiska dokument – när behöver advokatbyråer det?

Advokatbyråer arbetar med språk på många olika sätt. När de arbetar med kunder eller motparter som talar andra språk ...

Välja rätt LSP för översättning av juridiskt innehåll

I den juridiska världen kan ett enda felaktigt ord eller uttryck påverka hela utfallet i ett mål ...

Kontakta oss

Ange företagets e-postadress.