SPRÅK:
SPRÅK:
Lionbridges kunskapscenter
Lösningar
Innehållstjänster
- Teknisk dokumentation
- Utbildning och eLearning
- Finansiella rapporter
- Digital marknadsföring
- SEO och innehållsoptimering
Översättningstjänster
- Videolokalisering
- Lokalisering av programvara
- Lokalisering av webbplatser
- Översättning för reglerade företag
- Tolkning
- Liveevenemang
Testningstjänster
- Funktionstestning
- Kompatibilitetstestning
- Interoperabilitetstestning
- Prestandatestning
- Tillgänglighetstestning
- UX-/CX-testning
Lösningar
- Tjänstemodeller för översättning
- Maskinöversättning
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Våra kunskapscenter
- Positiva patientutfall
- Lokaliseringens framtid
- Innovation till immunitet
- Språkresurscenter för covid-19
- En bransch i förändring
- Patientengagemang
- Lionbridge Insights
Life Sciences
- Läkemedelsindustrin
- Innehåll för kliniska prövningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
- Medicinteknisk utrustning
- Validering och kliniska undersökningar
- Regulatoriskt innehåll
- Efter godkännande
- Företagsmaterial
Bank och finans
Detaljhandel
Lyxprodukter
E-handel
Lionbridge Games
Fordonsindustri
Konsumentförpackade varor
Teknik
Tillverkningsindustri
Juridiska tjänster
Resor, hotell och restaurang
VÄLJ SPRÅK:
Waltham, Mass. - 21 april 2020 - Parks Canada Agency har officiellt valt global lokaliseringsledare Lionbridge som en primär översättningspartner. Regeringsmyndigheten skyddar och presenterar Kanadas nationalparker, nationella marinvårdsområden och nationella historiska platser. Lionbridge vann kontot efter en grundlig begäran om stående erbjudande (RFSO) och testöversättningsprocess, vilket slog ut konkurrenter från hela landet.
"Resebranschen har drabbats hårt av dagens förändrade tider," sade Robin Ayoub, Lionbridges chef för kanadensiska verksamheter. "Det är därför kyndiga organisationer använder översättning just nu som ett kraftfullt verktyg. De nuvarande begränsningarna kommer inte att vara evigt och när de tar slut kommer våra parker att behöva internationellt innehåll grundat för att få multikulturella besökare in. "
Enligt detta tvååriga avtal räknar Lionbridge med att översätta besökarinformation, guider, meddelanden och annan reseplaneringsinformation samt intern och extern parkkommunikation på engelska och franska.
Lionbridge samarbetar med varumärken för att bryta hinder och bygga broar över hela världen. I mer än 20 år har vi hjälpt företag att få kontakt med globala kunder och anställda genom att leverera lokalisering och utbildning av datatjänster på 350+ språk. Genom vår plattform i världsklass orkestrerar vi ett nätverk med en miljon passionerade experter i 5000+ städer, som samarbetar med varumärken för att skapa kulturella upplevelser. Oberoende av vår kärlek till lingvistik använder vi det bästa av mänsklig och maskinell intelligens för att skapa förståelse som resonerar med våra kunders kunder. Baserat i Waltham, Massachusetts, har Lionbridge lösningscenter i 26 länder. Läs mer på www.lionbridge.com.