选择语言:
您的公司想要走向全球。或者您的公司已经是全球性公司,但打算进一步扩大国际影响力。无论哪种情况,全球搜索引擎优化 (SEO) 都是取得成功的关键因素。
您现在可以采取哪些措施来有效地瞄准全球受众?这个问题是我们 SEO Bytes 网络研讨会系列第三场会议“全球化 SEO 蓝图:实用方法,助力扩大市场版图”的核心议题。
Lionbridge 专家 Brendan Walsh 和 Jesse Hollett 以及 Astound Digital 需求高级总监 Chris Birkholm 提供了针对全球流量的网站架构蓝图。
想了解更多信息?观看网络研讨会录像或继续阅读,了解关键要点。
要观看 Lionbridge 其他网络研讨会的录像,请访问 Lionbridge 网络研讨会页面,该页面内容丰富,包括该系列的往期内容 —“借助 AI 实现 SEO 自动化”的录像。
网站架构在您的 SEO 策略中起着至关重要的作用。域和 URL 结构决定了您网站内容的结构,同时也决定了网站是如何向搜索引擎和用户呈现的,因此也就决定了不同地区和语言的用户是否能够轻松搜索到网站以及是否能够轻松使用网站。
域结构是指网站的 URL 针对不同国家/地区和语言采用的不同结构。创建多语言 URL 时,您可以使用以下策略:
gTLD(通用顶级域)— gTLD 是顶级域名,例如 .com、.org 或 .net,不与某个国家/地区绑定。这些域名用于全球排名。这种方法简化了管理,但需要强大的标签解决方案(如 hreflang 标签)来帮助搜索引擎了解在各个市场应显示哪些页面。
ccTLD(国家及地区顶级域)— 此方法使用各国家/地区自己的域名,例如“.de”代表德国。它可以清楚地向搜索引擎传达内容针对的是哪个国家/地区,但如果您拥有多个网站,ccTLD 管理起来会变得更加困难。
公司通常会使用 gTLD,用一个域名瞄准多个国家/地区和语言,以简化管理。如果需要针对某个国家/地区提供非常清晰的地理位置定位信号,则通常会选择 ccTLD,这样更有效,但管理起来更复杂且成本更高。
URL 结构是指域内针对不同语言和地区所采用的路径。
使用 gTLD 方法,您可以按目录、子域和语言参数区分内容。
目录 — 单个域下的内容整理到不同文件夹中。如果网站针对的是不同语言,则目录将是 /en/、/fr/ 等。如果网站针对的是不同国家/地区,则目录可能是 /en-gb/、/en-us/ 等。它易于管理,但需要有效的 hreflang 标签。
子域 — 内容被整理到主域下不同的网站,但其结构可以类似于目录。这种方法虽然改进了链接,但不能有效地利用全球域名。
语言参数 — 向 URL 添加查询字符串以指示语言。这种方法我们不推荐,因为它问题很多,可能会让搜索引擎感到困惑。
无论您对网站结构采用什么策略,我们都建议使用 ISO 标准。
Hreflang 标签解决方案至关重要,它可以确保您瞄准的受众群体能够以偏好的语言接收到符合其地区特色的网站内容。Hreflang 标签可以帮助搜索引擎了解应该显示哪个版本的内容,从而增强用户体验并提高转化率。
Hreflang 标签是 HTML 属性,用于告诉 Google 和其他搜索引擎您的内容面向哪个市场。
例如,借助恰当的标签,搜索引擎会将面向法国消费者的法语内容展示给法国消费者,而不是加拿大消费者,尽管加拿大人也说法语,但向他们展示的产品应当以加元标价而不是欧元。
如果搜索引擎向消费者展示的页面正确,他们就能看到自己当地的货币、送货方式、产品选项以及供货情况。
尽管有些人猜测未来某天,AI 工具将能够理解页面之间的关系,从而替换 hreflang 标签,但这种操作所涉及的处理量太过庞大,因此至少在短期内,这种愿景很难实现。
“在短期和中期看来,Hreflang 绝对是不可或缺的,而且我认为很可能长期也一样。”
— Brendan Walsh,Lionbridge SEO 主题专家
当页面基本相同但语言不同时,需要使用 hreflang。
实施 hreflang 标签有两种主要方法且两者同样有效:
必须将 hreflang 标签应用于所有本地化页面和源页面,并且页面的每个版本都使用相同的 hreflang 标签,包括自引用标签。此外,标签必须准确反映页面内容的语言。
在某些情况下不必使用 hreflang 标签,那就是,一个页面已经专门针对某种语言或市场且没有其他版本,通常是某种产品或服务只面向某个市场提供的情况。
如果没有任何其他 hreflang 属性与用户首选项匹配,x-default 属性就会作为指定的备选页面展示给用户。
当用户的首选地区不在选项中时,公司可以选择一个默认页面展示给用户。如果公司尽管针对的是某个国家/地区,但同时也接受来自其他地区的业务,那么就经常会选择展示默认页面的做法,尤其在这些其他地区也使用用户语言的情况下。
如果用户的首选语言在网站上没有提供,那么公司可以选择一个默认页面展示给用户。通常会导向英文页面作为备选,但也可以有其他做法。
备选语言指的是,如果首选语言没有提供,则会通过某种机制确定展示哪个版本作为替代。
语言和地区选择器允许用户选择网站显示的语言,改善用户体验。公司使用此工具可以改善国际化网站,好处良多。
使用此工具时,务必要包含所有语言和国家/地区选项,并且要确保每个页面都能使用。该工具还应当:
如果正确执行,该工具可以带来良好的用户体验,增加转化率。
本地化的作用在于调整网站内容以迎合当地市场。因此,不管您对架构多么用心,如果本地化没有做好,那么一切都是徒劳。网站优化会调整网站的文本、图形、颜色、音频和视频,打造对目标市场具有吸引力的统一客户体验。
虽然某些网站页面的修改量可能会很大(例如,由于不同国家/地区的法律不同,包含法律内容的页面可能需要大幅修改),但大部分网站页面只需少量修改即可。
关键词研究对于优化您的网站至关重要。由于人们使用文字来搜索您的网页,并且不同地区所用的搜索词都不同,因此您必须研究各个地区的用词,然后据此定制您的文本内容,将这些用词纳入其中。在标题中嵌入主要关键词,在整个文案中嵌入次要关键词,并针对当地市场重新编写元数据。
“即便所有技术上都毫无瑕疵,但如果内容不当、译文不佳,或没有顾及文化和语言上的微妙差异,那么技术上的努力都将白费,因为你还是无法向用户呈现恰当的内容。”
— Chris Birkholm,Astound Digital 需求高级总监
采用成熟的方法进行 SEO 可以大幅提升投资回报率 (ROI),您准备好了吗?联系我们,详细了解我们的全球 SEO 服务并获得专家指导。
我们渴望倾听您的需求,并向您展示我们的创新功能如何助您冲破藩篱、拓宽全球舞台。期待探索新机遇?我们随时待命,愿助您扬帆启航。