语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
在今年年初的一个答疑会上,Google 的 John Mueller 被问及翻译对网站整体搜索表现的影响。而他的回答则与本地化行业流传已久的理念不谋而合,那就是:翻译质量不佳,不仅会流失潜在客户,还会危及整个网站的表现。
该问题假定了一个场景:在同一个网站中既有内容精良的法语页面,也有译文粗糙的德语页面。在此前提下,Mueller 被问到,“译文粗糙的页面是否会对精良成熟的法语版页面造成负面影响”。换句话说,“如果一种语言页面的译文质量低下,是否会殃及同一网站中的其他语言页面?”
Mueller 的回答如下:
我想答案是肯定的。
问题的关键在于,这些译文影响的不仅是一处内容的质量,而是我们对网站整体质量的评估。在评估网站的整体质量时,如果网站中有大量内容质量欠佳,我们不会看质量欠佳的原因。[…]但如果网站中有大量内容质量欠佳,我们就可能会认为这个网站的整体质量不尽如人意,从而对网站的其他部分也产生负面印象。
所以,简而言之,如果您的网站存在编入索引且搜索曝光度很高的低质量译文,那么这些译文无疑会殃及网站中的其他优质译文或原文。
John Mueller,Google 高级 Webmaster 趋势分析师
让我们来看看糟糕的译文将对搜索表现产生何种影响,再了解一下本地化如何帮助网站提高搜索排名。
Google 向来对其排名算法的内在机制守口如瓶,因此,Mueller 不会在答疑会中告诉大家,翻译质量是影响网站搜索排名的关键因素。事实上,在接下来的一个问题中,他接着说 Google 并没有主动发现低质量翻译的机制。然而,Mueller 的第一个回答已然十分明确,本地化质量关系到网站整体质量,因而对网站表现有重大影响。
Mueller 表示,网站中“绝大部分”内容的质量高低会影响 Google 对该网站的整体评估,继而影响该网站在使用各种搜索词搜索时的排名。当同一个域名下内容的质量良莠不齐时,这一点体现得尤为明显。由于许多本地化策略是将网站的新语言版本嵌套为原始网站的子目录,因此一旦本地化质量不佳,便非常容易产生大量粗糙内容影响整个网站。这样一来,糟糕的网站本地化不仅会拉低用户对网站品质的整体印象,也会拉低 SERP 排名。
翻译过程非常容易产出粗糙内容。自动化翻译之类的解决方案的确成本低、速度快,而且可以翻译大量内容,但其产出译文的质量对比原文来讲将大打折扣,令人无法接受。语法别扭、信息让人疑惑不解、忽略用户体验等问题不仅会显得新语言版本的重要页面质量低下,也会让其他语言版的对应页面受其所害。
Mueller 的言论说明,如果忽略这个问题,后果将令人难以承受。网站是由众多部分通过错综复杂的连接形成的一个整体,每个部分都会影响到整体表现。也就是说,如果您想斩获流量、曝光度以及强大搜索表现带来的高转化率优势,那么您网站上重要页面的每一个语言版本都要做到尽善尽美。
对于低质量网站来说,没有立竿见影的弥补方法。但如果您的网站因为推出多语言版本而深受其害,请不要失去信心。对于如何逐渐提高排名,同时全面提升网站质量这一问题,Mueller 也给出了一些见解。
当被问及 Google 如何评估质量时,Mueller 说,对于低质量没有特定的标准;在一个页面上出现五个拼写错误不会影响网站质量。同时,他建议,中立用户针对网站给出的“客观反馈非常重要”。他们可以帮助您抓住“影响用户主观感受的小问题”。要是将这些问题全部解决,就可以逐渐改善您的网站。简而言之,要提升网站质量,就要专注于人的体验。
本地化也是如此。众所周知,对于重要的页面,应该请专业的翻译人员来处理,但要真正做到以人为本则远不止于此。优质的本地化流程会重点关注以其他语言提供自然的用户体验,比如仿佛直接用本地语言写就的散文,再比如采取措施帮助用户快速轻松地浏览网站。出色的语言处理流程会关注用户反馈,让用户在网站上获得舒适自在的体验。这样可以让用户在页面上停留更久、阅读更多内容,反过来向搜索算法发送信号,说明这是高质量网站。
无论是 Mueller 还是优秀的本地化流程,都会关注用户反馈,这并不是巧合。毕竟,本地化对网站来说举足轻重,直接关系到网站是否人性化,是否能让世界各地的用户都可以轻松浏览。既然本地化的很多方面都影响着数字体验,那么显然本地化在保持网站质量方面起着重要作用,对搜索表现而言也是如此。
大刀阔斧地改动本地化流程之前,您需要确切了解当前流程有哪些不足之处。Lionbridge 全球数字体验评估结合了 SEO 和本地化专业知识,帮助您分析并优化超过 35 种语言的网站表现。通过语言审计、搜索分析并深入探究您的 SEO 技术,我们的团队可以找到您的网站被搜索算法惩罚的原因,然后帮助您建立一个超过 Google 质量预期的网站。
如需详细了解我们的评估流程,请浏览数字体验页面或预定会议,与我们的团队交流。
或者,请观看完整的 Google SEO Office Hours,了解 John Mueller 以及 Google 搜索中心团队给出的更多建议。