语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
本文是 Lionbridge 电子商务颠覆系列的第五篇,该系列文章探索了因新冠肺炎疫情导致的电子商务领域变化。
四年前,一家全球知名的时尚奢品在线零售商首次选择与 Lionbridge 合作,为其线上店铺翻译产品说明 (SKU) 和品类页面,彼时的全球商业局势较现在要明朗得多。转眼已是 2020 年,各奢侈品零售商均面临着新冠肺炎疫情带来的诸多挑战。
近几个月来,疫情导致门店关闭,人们出行受阻,从整体来看已经伤及奢侈品服装行业的生存底线。但市场变动也为奢侈品零售商实现业务回弹并提高收益带来了新的商机。市场调研公司 GlobalWebIndex 发现,不少奢侈品品牌正通过提高线上销售市场份额来应对疫情。该公司表示,疫情结束后,全渠道销售方式仍将是一项重要战略。Lionbridge 可以帮助奢侈品零售商实现全球化,从而尽可能地扩大销售覆盖面。
在过去十年间,Lionbridge 已与多个具有前瞻性的全球知名时尚品牌合作,为其线上店铺提供多语言翻译。Lionbridge 凭借出众的零售语言服务中心,打造出优质的多语言本地化内容,使奢侈品零售商能够为世界各地的消费者提供出色的客户体验。在与一家德国知名时尚奢品零售商的合作过程中,Lionbridge 展现出吞吐量大,周转速度快和质量要求严格等优势。
Lionbridge 全球项目运营总监 Colm Connolly 表示:“我们本地化经验丰富,可以确定时尚行业的某个品牌采取何种语气更为恰当。时尚奢品领域的翻译要求比普通翻译高很多,十分重视词语间的细微差别和翻译水准。”
我们对负责该客户的 Frank Kubicki(客户主管)、Colm Connolly 和 Barbara Thompson(项目经理)进行了访谈,他们分享了 Lionbridge 与这家德国时尚奢品零售商的合作细节以及为奢侈品行业提供出色服务需要做好哪些工作。
自合作以来,我们已经帮助这家零售商将女装和童装销售拓展至三个市场,将男装销售拓展至七个市场。
我们通过翻译和创译产品说明 (SKU) 和品类页面,为其业务增长提供支持。创译远非翻译那么简单。创译是以源语言内容为本,以目标受众的文化背景为纲,创作出目标语言内容的方式。
目前,我们每周可以翻译多至 1,000 条产品说明 (SKU)。根据不同商品类别的销售市场,我们的翻译语言包括中文、韩语、拉美西班牙语、法语、意大利语、德语和阿拉伯语。在处理零售商的品类页面时,我们将通过事先分析得到的关键词嵌入文案,帮助他们优化搜索引擎。
我们努力协助合作伙伴与其客户建立联系。能帮助他们实现业务增长,让我们感到十分欣慰。
对我们这家德国客户和所有奢侈品品牌来说,质量是重中之重。这些高端品牌以卓越的店内购物体验而著称,他们需要为网购客户提供同样出色的体验。
我们的客户不仅仅是要销售服装,他们还要彰显品牌风格和魅力。我们需要理解品牌想传达的内容并捕捉应该在产品说明中体现的品牌基调。一丝不苟、引人入胜的翻译对于体现品牌的整体高标准以及提供卓越的客户体验至关重要。我们的翻译可帮助零售商强化客户关系,吸引客户购买产品。
时间紧迫是一大挑战。我们的客户必须行动迅速,因为销售额取决于产品在全球市场的上市速度。他们需要在 22 小时内翻译多达 5,000 词的内容,而这不是件易事。除此之外,每天需要翻译的产品说明数量各不相同,这使得流程更加复杂。
我们通过利用相关技术以及根据预测的翻译量预定语言专家,很好地满足了客户需求。
技术对于交付速度和效率来说很重要。我们在翻译管理系统 (TMS) 中创建了高度自动化的工作流。
我们做的工作有:
通过消除耗时的重复性人工步骤,我们成功提高了翻译产出。
我们提前在入门引导上投入了大量精力,为成功合作做好准备。
在合作初期,我们用了整整两天时间与客户沟通,以了解其痛点及要求。之后,我们继续与其保持紧密合作。
我们与客户共同制作了风格指南和词汇表。我们的译员具备相应资质,在高端时尚产品翻译领域拥有丰富经验,可以确保达到客户期望。我们在翻译网站内容前,会开展多次测试。
在开始翻译任务时,我们就已做好充分准备。
我们经验丰富,这一点十分关键,因为我们可以预测翻译流程中可能出现的问题并加以防范。例如,我们主动帮客户解决了字体大小和颜色翻译问题。
世界各地的字体大小各异,这使翻译变得非常复杂。为此,我们会使用字体转换表,并遵循相应流程,以确保各地市场都能看到正确字体大小。
颜色的翻译也存在挑战,因为译员必须了解这方面的细微差别。我们确保翻译人员能够查看我们与客户一同建立的词汇表,从而解决这一问题。
除了这家德国时尚零售商,Lionbridge 还与全球多个奢侈品品牌达成了合作关系。除翻译产品说明和品类页面外,Lionbridge 还翻译、创译和制作营销活动材料,包括电子邮件和宣传册。
门店一旦关闭,在线销售就成为了奢侈品零售商的唯一收入来源。疫情凸显出优化品牌网站带来的好处。之前已准备好大规模高效开展全球在线销售的奢侈品零售商获得了优势。即使零售商刚刚踏上数字化之旅,也为时未晚。
Lionbridge 可以帮助奢侈品零售商扩大触及范围,与世界各地眼光独到的客户产生共鸣,无论他们使用何种语言。
想要了解 Lionbridge 如何帮助您的奢侈品牌拓展全球在线市场?请立即联系我们。