语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
CTR 的实施旨在促进欧盟的跨国临床研究。尽管改革伴随着一些短期困扰与压力,但其背后却承载着一项宏伟愿景,即在欧盟范围内实现临床试验要求的协调统一与执行过程的显著优化。随着 CTIS 的实施,欧盟的临床试验申请程序将变得更加高效。此外,还可能存在针对所有相关成员国的单一提交和联合评估的情况。新程序可将标准的 60 天缩短到 45 天(未计入信息请求的延期时间)。
此外,欧盟从 CTD 到 CTR 的法律过渡,使得各成员国之间的技术要求得到了协调一致。这有望使试验审批与执行变得更为高效,令申办者、患者和监管机构都能从中受益。CTIS 的公共界面还将进一步提升区域临床研究的透明度,使患者与潜在试验参与者能够便捷地获取区域临床试验的相关信息。
根据欧洲药品管理局 (EMA) 的描述,CTR 的目标是:
“...促进欧盟的创新与科研进展,为在多个欧盟成员国/欧洲经济区 (EEA) 国家顺利开展大规模临床试验创造有利条件。”
根据 EMA 的描述,CTIS 的好处包括:
自 2022 年上线以来,CTIS 已收到 3,657 份临床试验申请 (CTA)。仅在 2024 年 1 月,就有 309 份 CTA 提交到该系统。其中,有 170 份为首次提交的 CTA,商业临床试验中跨国试验的比例最高。截至 2024 年 1 月,共有 1,144 项跨国试验在 CTIS 中收到申请结果;这些试验平均涉及六个成员国。所有这些试验均须使用各欧盟成员国的当地官方语言翻译所需的提交资料内容。自 2022 年 1 月以来首次提交的跨国试验的 CTA 分布情况如下图所示。
如果 CTR 成功吸引更大规模的临床试验进入欧盟,语言工作将愈发加重临床试验预算压力,同时也将给负责临床试验申请及当地审校 (ICR) 的临床试验工作人员带来负担。此外,在试验准备阶段需要对语言事务进行细致规划,以确保各语言版本能支持:
该系统基于默示决策原则。这表示,如果申办者未能在成员国当局信息请求的截止日期前作出回应,申请将针对所有相关成员国失效。
大型语言模型 (LLM) 和生命科学 AI 服务有望大幅加快临床试验的翻译进程,同时确保大量内容的语言一致性。值得注意的是,LLM 的输出质量正在迅速提升。试验申办者在采取有力的语言策略的基础上,结合采用设定有不同人工介入程度的 LLM,可以充分利用 AI 解决方案的优势。(二者同时仍将帮助降低风险。)此类策略可按下图所示在多个级别进行设计。
是否需要协助来制定生命科学翻译策略?是否想要详细探索生命科学领域的 AI 解决方案?Lionbridge 在临床试验翻译方面积累了数十年的深厚知识和专业经验。欢迎立即与我们联系,了解 Lionbridge 作为生命科学语言服务提供商的更多信息。