选择语言:
临床结果评估 (COA) 和电子临床结果评估 (eCOA) 是非常有用的工具,但只有适用于所有临床研究参与者时才有效。减少 COA 制定过程中的偏差对于确保患者自述效果评估结果的准确性和可靠性至关重要。对于因种族、民族、性别、社会经济地位和其他因素而处于边缘化的群体,这一点体现得尤为明显。只针对有限人群的研究通常不如涵盖各种性别、年龄、种族和教育水平等多样群体的研究那样准确或有价值。阅读这篇网络研讨会回顾文章,了解 Pearson 和 Lionbridge 如何通过严格的测试标准和生命科学翻译服务,确保临床评估适用于所有临床试验参与者。
网络研讨会一开场,Pearson 介绍了四种主要类型的 COA,分别为:
随后,发言者讨论了 COA 在临床试验、学校、医院和惩教机构中的应用,并详细介绍了 Pearson 为减少和消除 COA 中的偏差所采取的多项举措,包括:
Pearson 分享了他们严格的测试开发流程,旨在尽可能地减少偏差。他们在测试开发中使用全球题库,以此确保测试不仅可翻译为其他语言,而且也能够契合不同地区的文化背景。测试以多种语言发布并经过全面审查,从而消除偏差并确保包容性。
接下来,Lionbridge 的发言者介绍了语言验证流程的步骤,并回顾了监管类文件翻译服务如何确保临床试验材料内容在精准传达的同时又具备文化敏感性。语言验证至关重要,因为它有助于:
Lionbridge 的发言者分享了理想的语言验证流程应如何让母语人士和临床医师参与到翻译过程中。他们凭借语言和行业专业知识,能够有效判断内容对目标受众来说是否合适且易于理解。此外,应让多样化的参与者参与认知访谈,以审查材料是否对目标群体具有包容性。
发言者接着阐述了语言验证的一般步骤:
在网络研讨会的最后部分,与会者向发言者提出了几个问题,包括:
在回答这些问题时,发言者反复强调了使用现代化、体现文化公平的工具来衡量参与者结果和反馈的重要性。他们还强调要勇于不断质疑和测试行业规范,以持续改进 COA 翻译与本地化流程。
有意探索 COA 翻译和 COA 本地化服务以满足您的临床试验翻译需求?Lionbridge 拥有数十年服务生命科学领域客户的经验,为其提供出色的制药和医疗器械翻译服务。Lionbridge 是您值得信赖的合作伙伴,可全力支持您实现生命科学领域法规合规性目标。
我们渴望倾听您的需求,并向您展示我们的创新功能如何助您冲破藩篱、拓宽全球舞台。期待探索新机遇?我们随时待命,愿助您扬帆启航。