语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
2024 年初,美国食品和药物管理局 (FDA) 向生物医学界发出呼吁,敦促他们在向公众提供有关疫苗接种益处和风险的书面材料时,材料内容要有理有据、通俗易懂。在《美国医学会杂志》(JAMA) 的一篇文章中,FDA 生物制品评价和研究中心 (CBER) 主任 Peter Marks 和专员 Robert Califf 对虚假信息层出不穷、疫苗犹豫不断蔓延的情况表示强烈担忧。
疫苗接种计划是美国的一种公共卫生干预措施,并且效果非常显著。群体免疫和儿童免疫计划是传染病预防的重要举措。然而,正如 Marks 和 Califf 所言,这些举措要想成功落实,必须向大众传播可靠来源的准确信息。
Marks 和 Calliff 所传递的强有力信息来自监管机构,强调当前疫苗接种率较低,即将跌破临界点。他们之所以呼吁要刻不容缓地采取行动,是因为美国居民拒绝接种疫苗的人数持续增加。之所以出现这种局面,其中一个因素是,中高收入且持有本科学历的人群倾向于通过社交媒体搜寻个人健康相关信息,而非询问临床医生或医护专业人员。阅读下文,了解这则针对生命科学组织的重要新消息。
社交媒体是一种强大的沟通方式,因为通过社交媒体,人们能够快速便捷地获取信息,且信息内容影响深远。在疫情期间,社交媒体提高了大众对医疗保健的认知度,也增强了对医疗保健指示的依从性。然而,这些信息交流中心也充斥着各种误解、恐惧和犹豫,还会传播未经科学证实的治疗方法。世卫组织 (WHO) 2022 年发布的一项系统性文献综述显示,社交媒体中关于疫苗的帖子,有 51% 包含虚假的健康信息。另外,与新冠肺炎相关的帖子中,有多达 28.8% 的帖子包含虚假信息。
WHO 研究发现,通过社交媒体传播的不准确或误导性叙述会产生以下影响:
“社交媒体平台被视作传播传闻、谣言、虚假新闻和一般错误信息的潜在源
在疫情期间,Twitter、Facebook、Instagram 和博客在传播谣言和猜疑健康相关内容方面推波助澜
网红或有话语权的个人在社交网络中会扰乱大众的思想和判断
在线社区的封闭式沟通风格会导致传播不可靠的健康信息,造成持续影响
吸收错误的科学知识会导致传播虚假信息。”
根据 WHO 以及 FDA 的说法,对症下药,实施针对社交媒体错误和虚假信息的对策,便是这场疫苗接种危机的解决方案。该解决方案将包括举办意识宣传活动,抵制虚假或误导性内容。这些活动还可以在大众媒体中提供科学证据,提高公众的健康素养。运用语言和媒体专业知识,加上长期坚持不懈的努力,是助力这些措施取得成功的关键 — 特别是如果目标是提供准确和可理解的语言,让人们能够在决定是否接种疫苗之前充分了解相关的信息。
众所周知,在除医疗界之外的其他领域中,大众的健康素养皆不尽人意。对于医护专业人员来说,用医学术语以外的通俗语言分享信息是另一大挑战。作为语言专家,Lionbridge 的生命科学翻译服务团队发现这一挑战往往被低估。大家通常误认为,使用通俗语言进行写作对于医疗作者而言信手拈来。健康素养和通俗语言沟通涉及多个学科领域,需要具备科学方法知识,还要掌握医学、通俗语言以及自然语言方面的技能。Lionbridge 的团队使用通俗语言摘要为试验申办者提供支持,建议生命科学组织和监管机构与生命科学语言服务提供商合作。这类公司拥有专业知识和技术,可以通过数字渠道向公众和患者提供准确、一致且符合客户文化的信息。