语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
虽然临床试验数量众多且时时刻刻都在开展,但对于许多患者而言,找到最适合自己参与的临床试验是一项巨大挑战。Lionbridge 近期发布了一篇有关患者配合度的文章,重点介绍了潜在的临床试验参与者在寻找合适的临床试验方案时可能会遇到的挑战。在美国食品和药物管理局 (FDA) 患者倾听会议纪要中,患者和护理员群体指出:
这些反馈说明,要将潜在参与者与临床试验“相匹配”,提供易于理解的信息非常重要。此外,反馈还凸显出,当面向各种不同患者群体时,提供信息并不代表着信息实用。
临床试验患者多样性涉及多种人口统计学特征和非人口统计学特征。多样性包括诸多因素,这些因素都可能会影响患者寻找和理解临床试验信息并据其采取行动的方式。这些因素包括患者的:
试验申办者可以采用更有力、更灵活的宣传策略,从而提高潜在参与者对临床试验的认识并招募更加多样化的患者。
制定符合以下条件的宣传策略似乎非常具有挑战性:
以下三种策略将对试验申办者大有裨益。
避免做无用功。查阅文献,从以往的试验中汲取经验教训。在成功的基础上再接再厉,并完善以往做的不好的方面。与目标患者群体联系,确定他们的想法。与咨询委员会和重点群体进行会谈或进行调查。了解患者、护理员和家庭成员的想法将有助于制定配合度工作策略。重点关注这些群体的偏好以及他们认为存在欠缺的方面。随着配合度活动的推进,做好准备随时对策略进行微调和调整,以使其与目标和成功标准保持一致。
将患者的意见输入到组织的集体知识库中。这样一来,无论是现在还是未来,组织都可以利用这些共享知识来开展以患者为中心和患者配合度工作。此策略还有助于实现以下两点:更方便患者参与试验,以及从更加多样化的患者群体中招募患者。
根据患者的偏好提供具有针对性的相关信息。通常,提供信息并不等于患者能够获得信息。Schindler 和同事响应 TransCelerate 临床研究准入和信息交流倡议而进行的一项全球性研究佐证了这一观点。研究团队调查了患者在 clinicaltrials.gov 注册库中搜索可参与的临床试验时的偏好。根据研究结果,团队得出了以下结论:临床试验注册现状与患者和注册库用户的偏好并不完全一致。这一全球性研究建议试验申办者在撰写临床试验注册信息的简要标题和简要摘要时更关注患者的需求。
允许使用一系列宣传方法以使患者能够更容易获取相关信息。例如,以面对面的形式,向不同的相关方(例如,具有患病和参与临床试验的生活经历的患者、医护专业人员和社区工作人员)宣传有利于向各种群体科普信息。这种面对面宣传还可以通过分享不同的观点和人员互动来赢得信任。数字化宣传可以显著扩大信息的触及面。不过,制定策略时应事先了解各目标群体可能对于数字化方式的排斥程度。
为招募患者而构思临床试验的主要宣传用语时,应注意“重质不重量”。例如,使用复杂的宣传语言无法有效吸引文化水平较低的群体。如果在招募临床试验患者时进行过量宣传,会让受众感觉“内容太多,读不过来”,反而会成为一项阻碍。
确保宣传不会限制临床试验参与。例如,患者自己对参与资格条件的看法(通常来源于过于规范的宣传用语)可能会导致他们不会询问参与事宜。同样,如果临床试验需要招募具有严格特征的特定患者群体,则在解释这些限制条件时应确保解释通俗易懂。清晰的解释可以消除患者可能存在的怀疑或猜测。
制定宣传策略应考虑目标患者群体的文化价值观和态度。例如,对患有特定疾病感到羞耻可能会阻碍特定群体参与临床试验。利用体贴而有力的宣传用语帮助目标患者群体消除羞耻感,使这些群体中的患者、家庭成员和护理员能够考虑参与临床试验。
如果需要语言方面的支持,请确认支持提供者具备临床研究领域的相应语言能力和向跨文化患者进行宣传的经验。具有向跨文化患者进行宣传的经验非常重要,因为这可以确保准确、清楚地宣传技术方面的术语和概念以及使用符合具体文化的语言。
在招募临床试验患者方面需要帮助?我们的团队经验丰富,能够提供创新型技术,还有语言专家可襄助您取得成功。立即联系我们,详细了解 Lionbridge 的生命科学翻译服务。