语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
众所周知:临床试验本就非常复杂,还要面临不断加紧的时间安排、迅速上涨的成本、日趋严格的规定和对有力数据的迫切需求,可谓困难重重。尽管如此,每次试验都无非是为解决以下三个问题:
A) 该药品或疗法对患者是否安全?
B) 是否表现出显著疗效?
C) 其疗效是否大过风险?
解决这些问题并得到监管批准,很大程度上要依靠从临床结果评估 (COA) 中得到的数据。通过评估患者在日常生活中的感觉和身体机能反应,COA 工具以数据为证据,证明药品标签所声明的疗效真实可信。若要为某次试验选定最合适的 COA,就需要预先制定周密的计划,确定各个利益相关方,尽量减少变数、减轻困难。
在 Lionbridge 生命科学团队推出的这篇新白皮书中,我们将对 COA、试验规划和设计
面临的主要翻译难点展开深入探讨。此外,我们还会审视如今如火如荼的 COA 数字化趋势,即电子临床结果评估 (eCOA),以及通过电子方式收集临床数据所带来的影响。
想了解关于如何在 COA 流程的每一步做好翻译计划的更多内容?立即下载白皮书一探究竟!