语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
我们正推出“Lionbridge 英才圈”全新博客系列,在此系列中,我们采访了几位合作伙伴,便于大家深入了解他们。Lionbridge 英才圈是公司不可或缺的一部分。正是因为这些兢兢业业的合作伙伴,我们得以继续冲破藩篱,共筑同心。
我们来认识一下来自加拿大的 Lionbridge 英语到西班牙语翻译合作伙伴 Alejandro Z.。他自 2014 年便加入了 Lionbridge 英才圈。继续阅读,了解有关 Alejandro 的更多信息。
我非常欣赏各团队对卓越质量的不懈追求。审校和 QA 流程非常实用,借此,我能交付出色的译文并且不断进步。审校和 QA 流程可以反映出我译文的质量,如果我表现优异,就可以收到良好反馈并有机会参与更多项目。
此外,项目经理、团队领导和支持人员始终能与我顺畅沟通。我认为我在这里结交了一些不错的“网友”!
截至目前,我对自己的职业发展路径非常满意,所以我只想说:“勇往直前。”对了,我还想建议大家尽快培养起健康习惯!例如,时常休息,保持正确坐姿并使用更符合人体工程学的鼠标、键盘和显示器等。
我钟爱和音乐相关的一切事物。我多年以来一直在创作音乐、从事音乐工作。我非常感谢翻译这份工作,因为它能让我腾出时间开展音乐事业。最近,我开始对编程、游戏和应用程序开发感兴趣。
英语虽然不是我的母语,但我非常喜欢“Fair enough.”(有道理/随你吧)这句短语。这是非常简单的一句话,但又意味深远。如果有人说这句话,我会立刻喜欢上这个人!
墨西哥小吃、意大利家常菜和汉堡包。我是个吃货,谁又能抵抗得住美食的诱惑呢?我喜欢烹饪,而且我喜欢像艺术家一样自由发挥,我不参考食谱,只加入美味食材和佐料。另外,我超爱冰淇淋,想要拐跑我有冰淇淋就够了。但是我不喜欢海鲜。
我希望能去阿根廷。但很难说到底为什么想去。大概是感觉它很特殊吧。我欣赏阿根廷人写歌词的方式。我想我会与那儿的人们相谈甚欢。并且,我还钟爱阿根廷菜肴。
说到翻译,它是一门艺术。译员必须把对某人来说意义深远的事情传递给其他持有完全不同观点的人,并且确保毫无偏差的忠实传达。逐字逐句翻译远远不够,译员需要站在原文的角度,理解其深层意思,并思考如何针对不同的文化打造出色的译文,这一点让我乐在其中。语言本身好像倒成了次要的了(我偶尔也喜欢推敲语法规则,不过不会钻牛角尖)。
真是难以抉择!我每天都能参与到有趣和令人身心振奋的项目中,我对此感到很幸运并且满怀感激。我能够不断学习,并享受翻译带来的乐趣,正因如此,我多年来一直从事这个行业。