语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
欢迎阅读“Lionbridge 英才圈”博客系列,在此系列中,我们与合作伙伴进行访谈,便于大家深入了解他们。我们的英才圈是 Lionbridge 的血脉所在。倘若没有我们敬业勤勉的合作伙伴们全心投入,“冲破藩篱,共筑同心”只会是一场镜花水月。
本次访谈,我们将认识一下来自荷兰北荷兰省 Zaandijk 的荷兰语译员 Andrea B.。
翻译人员、审校人员和创译人员一般都是独自工作,有时难免会感到孤单。英才圈是一支敬业的团队,每一个人都致力于为客户献上出色成果,加入这个团队,不再孤军奋战,让我感到非常快乐。从 2005 年起,我便一直与 Lionbridge 合作。在这期间的每一天,我都能从同事身上学到新知识。
我原本在阿姆斯特丹大学学习斯拉夫文学俄语和捷克语专业。刚开始,我在一家翻译和 DTP 公司找了份工作,承担俄语、捷克语和荷兰语技术手册的校对工作。几年后,我成了一名自由职业者,并受邀入职 IBM 成为英语到荷兰语译员。这还挺让我兴奋的,毕竟我都没学过英语!很幸运,我的翻译收到了许多反馈,这让我能够从中学习。现在已经过去 20 多年了,我仍在不断学习。
我认为与语言专家团队合作非常重要,并且一定要请人为自己的翻译提供反馈。除了翻译,团队中的同事们也很乐意在其他事情上提供帮助,因此你也能学到工具和工作流程方面的知识。我的建议是好好利用这份帮助,努力向同事学习,你终将会成为一名优秀的译员。
我热爱与自然相关的一切事物。我的一项爱好是园艺,在自己的花园里侍弄花草能让我格外放松。事实上,除了为 Lionbridge 和其他客户做翻译,我还是一名园丁。相较于整日坐在办公桌前,在户外工作也另有一番乐趣。我也喜欢散步和拍照,主要会拍一些野花和风景。
我会说六种语言:荷兰语、英语、德语、法语、俄语和捷克语。有时间的话,我想学一下日语。因为我对日本文化饶有兴趣。
我最喜欢的短语是“Heanig an”,意思是“放轻松,别担心。”它提醒我要放松下来,不要杞人忧天。我们可以在告别时,也可以在给予忠告时使用这个短语。这个短语源于荷兰东部的一种当地方言 Twents,我是听着这种方言长大的。
我想去很多国家/地区旅行,但首选冰岛和日本。因为冰岛风景如画,而日本则有古老的文化。
大约 20 年前,我把一本鸟类百科全书从英语翻译成荷兰语。为了完成任务,我研究了其中的所有鸟类,确实是个挑战。不过,这本百科全书直到今天还在市面上出售!