语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
我们来认识一下英语到日语翻译合作伙伴 Shoko Y.,她在 2018 年加入 Lionbridge 英才圈,现居日本神奈川县。阅读下文,了解关于她的更多信息。
同事之间相互支持,积极沟通,这对于远程办公来说非常重要。
我担任过 GQ Japan 和 Esquire Japan 等杂志的编辑,而且在职时间不短。然后开始翻译一些海外媒体的内容,之后就开始转做一些与 IT 相关的翻译编辑了。
在 Lionbridge 工作的一大好处就是可以自己决定何时工作、何时生活,自己掌控工作方式。我想长期干这份工作,所以我尽量把握好工作强度。当今数字科技让工作和生活的界限开始模糊,但是这并没有给我造成压力,所以我通常全天都会在线,方便人家随时联系,同时留出黄金时间用来工作。能够自由安排工作实在让人倍感轻松。
我一般在 8:30 左右开始工作,在 10:00 之前做那些需要高度集中注意力的任务。下午 5:00 左右下班,但会继续关注其他时区有没有通知。
任何经验都大有裨益。
我喜欢骑公路自行车。现在因为疫情,我不怎么出门骑了,但每天会用 Zwift 应用程序进行在线骑行训练。我也喜欢看一些公路赛。我还一直在做志愿者,救助流浪猫。
两种,日语和英语,还会一点基础的法语。暂时不考虑学新的了,我想先把这三门语言精进一下。
生きてるだけでまるもうけ(活着就是莫大的幸福。)这句话实在太对了。
说了您可能不信,我喜欢早餐,什么类型的早餐都喜欢,日式便当啊,煎饼啊,还有中式粥啊,来者不拒。所有早餐都简单快捷,能量满满,彰显了各国家和地区的本色。当然,也都非常好吃!
我特别想亲自到场观看公路赛,所以我想去澳大利亚看环澳洲大赛,去法国看环法自行车赛,或者去意大利看环意自行车赛。
我在翻译和编辑方面是专做 IT 领域的,这个领域一直在融入新鲜技术,不断发展改革。做这方面的翻译,我感觉接触到了世界上非常先进的文化,也从中受益匪浅。