语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
本文是 10 期“全球化”博客系列的最后一期。我们拥有 20 多年的从业经验。在过去 10 周内,我们已经陆续与大家分享过一些全球化的技巧。今日主题:全球化的 10 大要点。
要想实现全球化,理想的方法是实现本地化。根据客户需求打造个性化内容,可以帮助您打入任何新市场。
只要拥有网站,任何人都可以发布内容供全世界查看。您必须要做的就是,在竞争日益激烈的全球市场中脱颖而出。
学习其他公司的成功经验,也汲取他们的失败教训。提高效率,充分利用其他竞争对手先前的工作成果。
网站分析不容小觑:客户人口统计信息、语言偏好和放弃率都是重要数据,可以帮助您深入了解贵公司已融入的市场。
了解谁在访问您的网站。全面进行本地化之前,您可能已经在某些境外市场颇受关注。这些市场所在的国家/地区及其使用的语言应成为您全球化之旅的第一站。
贵公司可能需要根据自身的实际情况,拓宽或缩窄全球化战略的范围。与针对一个特定地区进行本地化相比,面向全球各地 100 个市场进行本地化所需的战略显然不同。
您的多语言 SEO 策略应该反映您进入的每个新市场的语言和文化多样性。
企业应在开拓全球市场之前事先制定翻译计划。客户不会购买他们不了解的商品,55% 的国际消费者拒绝从非母语网站购买商品。进入新市场之前,不仅要考虑网站的本地化,还要考虑为营销宣传材料及其他面向客户的内容提供本地化版本。
即使您与目标市场使用相同的语言,您仍然需要对内容进行本地化。市场不同,语气、措辞和数字媒体偏好也会有所不同。
全球化是在不同的地域和文化之间构筑桥梁、建立联系的机会。应培养世界公民意识,目标明确地走向全球。
要了解更多建议,请下载我们的《全球化实用指南》白皮书。
全球化简介:如果您拥有一个网站,是否就能算作一家全球化企业?