利用由 AI 支持的技术助推全球沟通。

生成式人工智能 (GenAI)
- 人工智能 (AI) 训练

利用 Lionbridge Language Cloud 支持您的端到端本地化和内容生命周期

Language Cloud™ Platform
轻松连接
翻译团队
工作流程技术
Smart Content™
Smart MT™
Smart Data™

员工是我们引以为傲的资本,支撑着公司在 20 多年的时间里始终提供客户满意的服务。 

关于我们
关键事实
领导层
信任中心

选择语言:

DNA strand, arrows and geometric patterns superimposed on a cityscape

Lionbridge 2022 年语言领域十大博客

阅读这些广受关注的博客文章,了解过去一年中语言和本地化的相关趋势

在 2022 年,虽然新冠肺炎疫情的局势已趋利好(出现了经证明比原始毒株更温和、致死率更低的许多变种),但这场危机仍对全世界造成了不可磨灭的影响。

在此危机的影响下,各行各业对有效全球沟通的需求更胜以往,为了满足客户通过所有渠道使用各市场母语更快交付更多内容的期望,语言交付流程逐步发展。

在过去的一年中,我们探讨了与语言有关的各种话题,包括机器翻译 (MT) 技术的进步,零售游戏法律生命科学行业的本地化,以及解决真实客户挑战的解决方案等。

如需回顾我们过去几年中的热门博客,请查看我们的 2021 年热门博客

#10 Smart MT™:机器翻译技术,帮助企业迎接数字时代

在 2022 年,Lionbridge 公布了其 Smart MT 解决方案,用以帮助各企业在客户之旅全程使用卓越的 MT,实现“译达万物™”,从而畅享人工智能与机器翻译带来的竞争优势。此篇博客探讨了企业如何利用 MT 以客户母语提供数字体验,提升客户满意度,并在全球市场中脱颖而出。阅读有关新一代机器翻译技术的更多内容。

#9 您的视频内容为什么需要本地化?

越来越多的人更喜欢看视频而不是阅读文章。因此,大多数营销人员会使用视频内容作为其营销策略的一部分。此篇文章提供了实用建议,可以让您的视频内容触及更多人,并通过视频本地化服务(例如,当地语言版本的旁白、文字转录或字幕)让视频内容充分发挥出价值。阅读“您的视频内容为什么需要本地化?”,了解更多信息。

#8 自动化质量检查避免机器翻译为公司招致重大错误

如果机器翻译引擎产出的译文与公司意欲表达的信息大相径庭,那么公司很可能会面临严重后果。而我们了解重大错误的形成原因和避免此类错误影响您的受众的方法。此篇文章探究了在翻译期间执行自动化质量检查可以如何筛查严重错误,在保证 MT 速度的同时减少对人工干预的需求。阅读有关 MT 重大错误的更多内容。

Geometric patterns superimposed on a hand using a mobile phone that has a globe resting on top of the phone

#7 Lionbridge Games 如何帮助亚洲开发者和发行商将游戏带给全球玩家

全球范围内有 30 亿玩家在寻找符合其期待的新精品视频游戏。如何触及并征服全球玩家?此篇文章重点介绍了 Lionbridge Games 的视频游戏本地化流程如何帮助游戏开发者为全球受众提供出色的游戏体验。除了通过我们的博客了解如何在全球范围内提供出色的游戏体验,您还可以观看 Lionbridge Games 系列 Vlog:East to West

#6 洞悉电子商务和零售行业的全球十大关键趋势

新冠肺炎疫情对零售领域产生了永久性影响,推动电子商务成为了至关重要的零售模式。阅读此篇博客,洞悉电子商务行业的新兴趋势,了解如何调整零售战略,以便在日益壮大的全球零售体系中如鱼得水,并在数字销售市场中提高销售额。阅读有关电子商务行业新兴趋势的更多内容。

Binary code superimposed on a cityscape

#5 爱普生(欧洲)案例研究:Lionbridge 以出众交付速度襄助爱普生(欧洲)攻克紧急翻译难题

爱普生(欧洲)要开展一场大型 EcoTank 喷墨打印机营销活动,因此需要在两周内将 147 个 InDesign 文件翻译成 25 种语言,他们选择了与 Lionbridge 携手合作。此案例研究介绍了 Lionbridge 如何不囿于传统解决方案,运用创造性技能,以业内同行三分之一的交付周期成功襄助爱普生(欧洲)攻克紧急翻译难题。阅读爱普生(欧洲)案例研究,了解更多信息。

#4 互联企业

生命科学公司如何在企业上下采取统一的语言服务标准和监管?着手小型任务,开启成功之路。Lionbridge 生命科学专家对此进行了解读。阅读《互联企业》系列博文的第一篇,了解更多信息。

#3 优秀的交替传译员除出色的双语能力外,还需具备什么条件?

交替传译需要确保用不同语言开展的对话得到准确无误并且没有偏见的翻译。交替传译员不仅需要具备双语使用能力,还需要其他资质来助其出色地完成工作。阅读博文,详细了解交替传译员需具备哪些素质。

Hands typing on a laptop

#2《世界报》案例研究:Lionbridge 如何助力《世界报》通过英文版新闻快讯扩大全球订阅用户群体

在《世界报》打算推出英文版《世界报》时,他们选择了与 Lionbridge 合作以满足其翻译需求。此案例研究探究了 Lionbridge 的自动化解决方案如何帮助法国媒体界的代表性日报《世界报》推出英文版新闻服务,提供关于 2022 年法国总统大选的综合报道,并收获数以千计的新订阅用户。阅读《世界报》案例研究,了解更多信息。

#1 借助机器翻译,未来处理多语言法律案件更轻松

虽然法律领域采用机器翻译技术来满足其翻译需求的速度较慢,但诸多律师事务所现已意识到该技术的优势。此篇文章介绍了机器翻译如何帮助法律领域在翻译法律文档(尤其是反垄断和国际诉讼案件)时节省时间并降低成本。阅读有关法律机器翻译的更多内容。

联系我们

有想看的内容?请在新浪微博上给我们留言

linkedin sharing button

Janette Mandell
作者
Janette Mandell
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization