语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
人们经常将网站翻译服务和网站本地化服务这两个术语互换使用,即使是市场营销人员和其他专业人士也常常不清楚两者有何区别。了解这些相似术语、流程和服务的区别不仅能让您更熟悉这个行业,还能帮助您和您的品牌更高效地拓展全球市场,提高盈收。
为了理解网站翻译服务与网站本地化服务的区别,我们不妨先明确翻译与本地化的区别。
网站翻译是将文本、多媒体、电子书或应用程序等网络内容的原始(源)语言版本转换为另一种(目标)语言的过程,只需结合语境,将一种语言换为另一种语言即可。
网站本地化是一个更专业的过程,需要结合区域或当地使用习惯调整网络内容和应用程序。网站本地化超越翻译范畴,根据受众的文化偏好修改源语言和其他网站元素,再以目标语言呈现给受众。
翻译时,如果仅对源语言进行简单的词对词直译,可能造成无法传达原文意图或表意不清的问题。而在未按专业编辑流程处理机器翻译等情况下,尤其可能产生这种问题。然而,即使由训练有素的语言专家翻译网站的源语言内容,译文仍可能因文化和技术差异而出现“水土不服”的情况,这就很难有效吸引新市场中的客户。
事实上,全球网站的质量和效果不仅仅取决于语言翻译流程。为确保提供卓越客户体验,知名全球品牌纷纷采用本地化战略,根据特定区域需求相应调整自己的在线内容。因此,我们可以这样理解:网站翻译是一种冲破语言障碍的简单工具;而网站本地化是一种优化宣传内容的方式,能助您在全球市场按当地的文化和语言习惯进行有效宣传,并实现期望功能。
圣路易斯大学国际商务副教授 Nitish Singh 博士指出,要在当今激烈的全球经济竞争中脱颖而出,各组织必须调整网站和数字媒体内容或对这些内容进行本地化处理,以便向国际受众清晰地传达相关讯息,并与之产生共鸣。“从广义市场角度来看,本地化基本上就意味着调整市场产品内容,从而更好地满足最终用户期望。”Singh 如是说。(Singh,2015 年,第 7 页)*
文化内容的一些示例如下:
功能性内容的一些示例如下:
有些本地化专家不仅根据国家/地区或区域市场偏好调整网络内容,他们有时还会对广告和营销活动内容进行再创作或“创译”,提升这些内容在当地市场的文化吸引力,避免传达不合时宜或让人反感的讯息。
可口可乐的“Share a Coke”营销活动就采用了创译。这项活动最早是 2011 年在澳大利亚推出的,该公司在可乐瓶上印了 150 个常见人名(这些人名也出现在了不同媒体的推广活动中)。随后,该活动在全球大获成功。不过,为了吸引全球各地的消费者,公司相应调整了活动的具体推行方式。
例如,在中国推行这项活动时,便将人名换成了昵称(例如“同学”和“密友”)。这种推行方式尊重了中国人总是避免直呼其名的社交礼节,既能让消费者倍感亲切,又可避免越过重要的文化界线。
最后一点,网站翻译与网站本地化在策略选择上也有所不同。在特定的市场环境中,某些类型的内容可能适合进行简单的翻译。通常,富有感染力的创意营销内容尤其需要借助本地化加以调整,如此才能在各个区域清晰地传达讯息进而打动当地客户。
您的网站可能包含多种类型的内容,从营销文案到法律和技术信息,再到用户生成的论坛内容,不一而足。为了提高效率并节省成本,采用最合适的翻译或本地化方法来分别处理相关内容才是明智之举。
通常来说,您需要考虑到所面向的受众以及内容的性质与意图,才能做出恰当的选择。其他需要考量的因素包括内容量、更新节奏、有效期和预算。语言服务提供商 (LSP) 的能力各有不同,您面临的选择便也多种多样。在做出相应决策时,最好咨询业务广泛、经验丰富的专业翻译公司。
有了细致充分的规划、目标明确的网站本地化策略并由经验丰富的 LSP 合作伙伴协助您执行相应策略,您将能相对顺畅地开展网站本地化项目。但在准备不充分的情况下,本地化流程可能会十分费时,还会徒增业务成本。
请务必遵循行业最佳实践来简化翻译流程、缩短推出时间、控制成本,并确保在全球各个市场推出高质量的本地化内容。
*摘自“数字媒体的文化定制:势在必行”(Cultural Customization of Digital Media: An Imperative),网站本地化实用指南,Lionbridge Technologies。最初发布于 BrandQuarterly.com