语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
人工和机器翻译哪一种能够实现更高的客户转化率?日本知名在线零售商 Rakuten 开展了一项试验,分别使用这两种方式翻译相同的 250 个商品详情。结果显示,Lionbridge(Gengo,现被 Lionbridge 收购)交付的商品描述翻译质量更高,并帮助 Rakuten 显著提升了转化率 (CVR)。
每个商品详情的翻译成本不超过 10 美元,但是,这一小笔投资却使销售额实现了超过 83,000 美元的巨幅增长。Rakuten 以微小投入换来了巨大回报。
所有 250 个商品详情在 48 小时内轻松翻译完毕并上传至 Rakuten 的网站。借助 API,Lionbridge 可以轻松翻译海量内容,顺畅更新多语言版本的商品详情。
如果您需要翻译海量内容(如商品详情和用户生成内容等),除了机器翻译外,您还可以选择其他经济划算的方法。立即联系我们,了解众包人工翻译平台为何是更适合您业务的实惠优选。