语言:
语言:
内容服务
- 技术文献写作
- 培训和在线学习
- 财务报告
- 数字营销
- 搜索引擎优化 (SEO) 和内容优化
翻译服务
- 视频本地化
- 软件本地化
- 受监管内容翻译与本地化
- 口译
- 现场活动
- 网站本地化
测试服务
- 功能 QA 和测试
- 兼容性测试
- 互操作性测试
- 性能测试
- 辅助功能测试
- UX/CX 测试
解决方案
- 翻译服务模式
- 机器翻译
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Lionbridge 知识中心
- 改善患者治疗结果
- 本地化的未来
- 将创新想法转化为免疫实践
- 新冠肺炎疫情资源中心
- 颠覆系列
- 患者配合度
- Lionbridge 见解
选择语言:
视频内容是当今企业最常用的营销工具之一,Wyzowl 的报告显示,86% 的企业都会采取视频营销手段。视频可帮助客户了解产品和服务,使品牌更深入人心。此外,优质的视频内容还可以提高搜索引擎优化 (SEO) 表现。
将视频作为内容战略的核心,可以让企业获益良多。这类企业的网页会吸引客户停留更久。这会产生更多流量,赢得更多潜在客户,从而增加收入。
对于听力有障碍的受众,公司可以添加文字转录来传达营销信息。 多语言字幕可以帮助公司更高效地与全球受众建立联系。
文字转录、对白字幕和隐藏式字幕的区别是什么?
将视频内容本地化可以帮助您的品牌与全球客户建立持久的关系。
Sandvine《2023 Global Internet Phenomena Report》表明,2022 年,视频的使用率增长了 24%,占互联网总流量的 65%。《Meta for Business》报告称,人们每天在 Facebook 上观看的视频时长加起来超过 1 亿小时。 无疑,视频是一种主流的内容形式。 消费者更喜欢这种形式的内容。 他们希望通过视频了解您的品牌,而且希望以自己的语言观看视频。
Wyzowl 进行的研究表明,81% 的市场营销人员表示视频可以帮助提高销量。视频这种形式更加个性化,观看起来高效又轻松,互动性也更强,容易与客户建立联系。您在越多市场投放本地化视频,您的销量就越高。
为视频添加文字转录后,搜索引擎就能够搜索到视频内容,从而有助于改善 SEO。文字转录会提高您的自然关键词表现和其他 SEO 指标。
打造具有吸引力的视频内容需要大量投入。在视频中添加多语言字幕能帮助您提高内容投资回报率,扩大成本效益,触及全球受众。
视频文字转录、对白字幕和原文字幕等视频本地化服务可以帮助您为客户提供更具吸引力的数字体验。了解这些服务的不同之处以及每项服务的适用情形。
仍然对视频文字转录、对白字幕或原文字幕有疑问?阅读以下常见问题解答。
视频文字转录服务可以将音频或视频转换为文字。这项服务可以帮助受众消费企业推出的多媒体内容。视频文字转录也会提高 SEO。
您可以通过网页,轻松获得在线视频文字转录服务。您只需上传文件,然后进行几项选择,就这么简单。
根据您想要的质量水平,完成一段视频的文字转录可能需要几分钟到几天不等。自动文字转录通常更为快速,适用于质量要求不高的情形。专业的文字转录通常需要更长的时间,因为会加入质量保证 (QA) 环节,同时人工转录员也会参与其中。当您质量要求较高时,专业文字转录将是不二之选。
有多种免费的在线视频文字转录服务。这些免费服务虽然大多利用先进的语音转文本技术,但通常文字转录质量较低,并且存在较多的可用性问题。免费视频文字转录服务也可能给您的公司带来安全和/或隐私风险。根据您的使用情形,您可能需要考虑专业的文字转录服务,例如 Lionbridge 提供的文字转录服务。
文字转录是将音频逐字转化为文本的过程。对白字幕则更进一步,提供带有时间戳的转录文本。这些转录文本通常作为源文本被翻译成多种语言。对白字幕有长度限制,这取决于屏幕或字体大小。