反垄断法翻译服务

借力 Lionbridge 机器翻译处理法律文件,将第二次要求流程化繁为简。

美国司法部 (DOJ) 和 FTC 的第二次要求流程目前要求企业就电子数据展示工具的预期用途提供信息。


将法律翻译纳入电子数据展示流程大有裨益。

多语言文件让并购审查流程更为复杂。因此,您需要一个精通反垄断事务和第二次要求的翻译合作伙伴。Lionbridge 直接与您的团队和电子数据展示供应商合作,方便您开启谈判,使用翻译工具来加快流程。

与 Lionbridge 合作,优化工作流程

随着数据展示和审查范围的扩大,公司需要部署合适的流程来确保他们提交了全部所需文件。

Lionbridge 的全套法律翻译服务能够帮助您快速、准确地准备好数千份多语言文件,响应第二次要求。从语言技术和流程授权到经认证的法律翻译,我们在提交流程的各个阶段都会与您倾力合作。

我们提供的服务:

Lionbridge 直接与您的团队和电子数据展示供应商合作,制定符合美国司法部 (DOJ) 和联邦贸易委员会 (FTC) 要求的工作流程,并简化第二次要求流程。批准后,我们使用出色的 MT 技术进行初步审查。针对需要额外审查的文件,我们结合法律译员和机器翻译后期编辑 (MTPE) 的力量,提高译文质量并保持成本效益。

结果显示,材料在首次提交时就能得到认可,且速度更快。

“信息完整准确在任何调查中都至关重要,因此必须预先确保电子数据展示流程囊括所需信息,这能带来可观益处。此外,工作流程上的变化让 FTC 的第二次要求模式与 DOJ 的模式更加一致。” 

- 竞争局 Holly Vedova,就第二次要求流程发表的言论

阅读精彩内容,了解更多信息

法律文件翻译服务 - 事务所何时需要这些服务?

律师事务所使用语言的方式多种多样。当他们与说另一种语言的客户或对方当事人打交道时,管理沟通就变得更具挑战性。事务所何时需要法律翻译服务?

如何让多语言电子数据展示工作变得轻松高效

复杂且耗时的多语言电子数据展示工作如何能够卓有成效?Lionbridge Legal 分享了实用建议,帮助您运用先进的科技工具优化法律工作成果。

借助机器翻译,未来处理多语言法律案件更轻松

跨国案件纷繁复杂,往往会产生数以千计的多语言法律文件。机器翻译可以帮助您节约翻译法律文件所耗费的时间和成本。机不可失,快来阅读博客一探究竟吧!

Lionbridge 领导团队

Matt Dineen

Matt 是我们的企业销售总监,负责维护我们与全球诸多知名律师事务所的客户关系,在这方面拥有近 20 年的丰富经验。 

Share on LinkedIn

Kevin Kraus

Kevin 是我们的企业销售经理,负责 Lionbridge Legal 市场投放业务。他负责着 Lionbridge 为全球诸多复杂仲裁、诉讼和调查交付的服务,在这方面拥有超过 12 年的丰富经验。

Share on LinkedIn

联系我们

请输入企业邮箱地址