Lionbridge 将基于神经的亚马逊翻译添加到其本地化支持平台

公司展示了最近的项目成功案例,重点介绍了通过 Neural MT 技术将高质量的快速语言翻译到市场的方法。

旧金山-2018 年 4 月 4 日–Lionbridge Technologies,Inc.是全球最受信任的全球数字通信公司之一,帮助品牌提供无缝的,跨文化的体验,今天宣布增强其本地化支持平台,其中包括神经语言机器翻译(MT))服务由 Amazon Web Services(AWS)开发。Amazon Translate 今天在旧金山 AWS 峰会期间公开提供。Lionbridge 的首席技术官 Ken Watson 和 VMware 提供了对最近完成的项目的见解,Lionbridge 使用 Amazon Translate 来增强多语言内容的生产。

AWS 选择 Lionbridge 作为其新服务的合作伙伴,以帮助其客户有效且经济高效地本地化其核心内容。Amazon Translate 通过使用深度学习和神经网络的自动化形式,提供了快速,高质量和负担得起的语言翻译。与传统的统计和基于规则的翻译算法相比,结果是更准确,听起来更自然的翻译。

Lionbridge 首席执行官 John Fennelly 说:“被 AWS 选为其 Amazon Translate 推出的一部分确实是一种荣誉。”“AWS 具有持续发展的战略,而 Amazon Translate 的发布也没有什么不同。神经 MT 正在改变多语言交流的游戏。15 多年来,Lionbridge 的团队一直是用新工具武装人类翻译人员的领导者,以产生更好的通信。我们一直在努力为客户提供创新的新方式来生产更高质量的内容。我们很高兴成为该计划的一部分,并期待许多共同的成功。”

随着全球业务不断寻找提供即时相关内容以满足不断变化的客户需求的方法,神经机器翻译(MT)提供了一种比以往任何时候都更快,更准确地执行的解决方案。通过与 Amazon Translate 的合作,Lionbridge 帮助引领了可以提供高质量,相关且具有成本效益的内容的新翻译技术的道路。

Amazon Web Services,Inc.机器学习副总裁 Swami Sivasubramanian 说:“Lionbridge 为资产的本地化提供了一种便捷有效的解决方案,需要高水平翻译的创造力和经验。”对于当今的全球业务而言,及时的关键是关键。Lionbridge 在翻译和本地化市场中处于独特的位置,我们期待帮助全球更多的企业以他们的母语与他们的受众接触。”

媒体联系人:

mediainquiries@lionbridge.com

 

linkedin sharing button
  • #press_releases
Lionbridge
作者
Lionbridge