語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
籌備年度報告,一向是很繁重的工作。年度報告不僅只是份財務報告,它可以重新定義組織存在的意義並潤飾其形象。年度報告會概要列舉組織的成果、未來目標、需要改善及成長的地方,當然也包括財務報告數據。而想要在所屬產業中保持高度競爭力,您自然得設法在今年順應潮流,製作數位報告。數位化年度報告可以讓您的團隊運用多媒體,製作出更引人入勝的內容;您也可以透過數位化年度報告的設計,針對不同類型的讀者打造他們感興趣的內容。此外,對組織的未來而言,數位化年度報告也是個很有利的投資。因為數位化年度報告的內容與設計可以一再重複使用,像是後續年度的報告、您的網站,一次性專案的小型客製數位報告,公關與新聞稿,以及更多事項上。
什麼是數位化年度報告?數位化年度報告就是年度報告的數位版,可以是個專門建置的小型網站,也可以是隸屬於組織網站的一部分。與傳統的年度報告相比,數位化年度報告具有高度的互動性,讀者可以透過它下載資料、聽取談話片段、導覽至各個超連結部分,以及從事其他更多活動。這種形式的報告也可以提供各式各樣的多媒體素材,例如影片、動畫、圖表等。因此,數位化年度報告通常會比標準的年度報告來得更引人入勝、更有吸引力。
想要在今年 (以及日後的每一年) 充分發揮數位化年度報告的影響力與投資報酬率 (ROI),建議您致力避免以下九個常見的錯誤。
在製作內容時,請記住您的對象是數位版的讀者,而非紙本版的讀者,因此您必須要能滿足前者的期望。Lionbridge 蘇黎世辦公室語言卓越能力團隊經理 Beat Schwarz 表示:「一般在數位化年度報告上犯的最大錯誤,就是誤以為一套內容標準作法能適用於所有的版本」。您的團隊應該要針對網站撰寫與彙整合適的內容,而不是將冗長的 PDF 檔或紙本文件直接搬移到網站上 (因此許多公司會尋求數位化年度報告專家的協助,例如 Lionbridge)。不同形式的規則往往完全不一樣,數位版常見的工作就包括:
「一般在數位化年度報告上犯的最大錯誤,就是誤以為一套內容標準作法能適用於所有的版本。」
- Lionbridge 蘇黎世辦公室語言卓越能力團隊經理 Beat Schwarz
年度報告的設計再怎麼生動、創新和吸引人,其中的內容讀起來如果並不通順,也是枉然。您的內容文字必須要引人入勝,同時清楚、具說服力又條理分明。不妨加入詞彙表,協助讀者更加理解內容。文句則要簡明易懂,避免迂迴繞口或使用被動式語法。
如果您需要製作多語言年度報告,撰寫內容時就要將翻譯納入考量。這麼做會有助節省成本及縮短交付時間,尤其如果您的團隊需要在緊迫的時程下製作與交付年度報告的話。幸好,有利後續翻譯作業進行的內容撰寫訣竅,也同時有助確保您的英文 (或任何來源語言) 內容通順易讀。
與 PDF 或紙本相比,讀者通常認為數位化年度報告的資料應該更容易取用。因此請提供簡單便利的下載方式。您可以製作互動式圖表,並提供簡便好用的顯示方式,讓讀者能略過不感興趣的資料,專注檢視他們想看或需要看的資料。這些功能會有助人們從您的數位化年度報告獲得更多資訊,並更全面地理解您的財務報告。
與紙本報告或 PDF 檔不同,人們通常不會以從頭到尾的線性方式閱讀數位報告。讀者會希望只挑選跟自己相關的資料來看就好了。為了滿足這些期望。您應該針對例如客戶、廠商和供應商、董事會成員、投資人、員工等不同的讀者群,分別打造專屬的瀏覽路徑。請提供簡易好用的方式方便讀者選擇所需的路徑,並根據讀者群關注的議題製作訊息和素材。請思考不同讀者群所想了解的內容,以及您想分別對他們傳達什麼訊息。除了特製的瀏覽路徑外,資料是否一目了然也很重要。請妥善運用標題和副標題、項目符號清單及圖說文字方塊,並避免資訊一再重複出現。
有時報告往往是由例如通訊傳播團隊、會計團隊等多個團隊成員或部門共同撰寫,這時,例如複雜的財經詞彙和標題等重要詞彙,就可能會發生不一致的問題。為了避免這個錯誤,您可以建立一份詞彙表,彙整標準的術語與標題、它們的定義,以及大小寫等實務作法,然後將這個詞彙表分享給參與報告撰寫工作的每一個人。其中有些詞彙也許可以加入報告中供讀者參考 (當然其中有些也可能不適合發表)。如果報告之後必須以翻譯流程處理,這個詞彙表也有助譯者改善他們產出的成果。
建立企業用語不但有益於數位化年度報告的製作,對許多其他內部或外部的溝通專案也很有幫助。請將這些定義企業用語的資源與公司全體人員分享,並考慮鼓勵 (或甚至要求) 員工於日常工作中應用這些用語。這麼做不只對貴公司的年度報告籌備製作工作很有幫助,您一整年的各項工作亦都能因此獲益。
正如前面所述,當有多個團隊或部門共同合作撰寫年度報告時,您往往會發現不同單位所撰寫的內容,使用的文法與風格也不盡相同。比如說,有的部門使用的是全形標點符號,有的部門則使用半形;有的部門中英文之間會空一格,有的部門卻不這麼做;有些部門的年度報告設計會使用企業配色,有的則不使用。嚴格來講,這些不一致並不算是錯誤,但卻可能有損公司企業的可信度。年度報告代表了一個組織的形象及其成就,因此無論是文法或風格等各個方面,它都應該盡善盡美。
為了確保一致性,建議研擬風格指南,並與所有跟報告製作相關的人士分享。在最終定案之前,應該由某一個團隊 (或員工) 負責審閱報告,檢查是否符合風格指南的各項規定。最後的定稿應該要呈現一致的觀感、遵循相同的文法規則,並應用相同的文體風格規則撰寫文字。
這個審稿與風格指南檢查流程,也有助於後續翻譯工作的進行。如果組織需要翻譯報告,也應該將風格指南與譯者分享。這份風格指南將可解決譯者工作時會遇到的一些疑問,像是文法、拼寫、標題撰寫方式等,進而有助他們更快完成報告的翻譯,減少翻譯流程的成本。風格指南是個中長期的划算投資,每年撰寫新的年度報告時都可重複應用。組織也可以將風格指南應用在部落格文章、網站內容或其他企業通訊工作上。
大多數公司都明白,數位化年度報告的財務報告數據必須正確無誤,整體風格也要完全一致。但人們往往也因此忘記了一件事:這些報告也必須要展現能代表公司的獨特調性,尤其是在「執行長的話」中。當報告經過多個部門和團隊成員審閱後,例如「致股東報告書」等這些重要環節便很容易會失去公司特有的「調性」。然而,如果能在這些環節中保留執行長的個性與觀點,報告會更具說服力、更令人印象深刻。
不管您在數位化年度報告中使用了多少多媒體素材、報告書或財務報告數據,如果它沒能解決一些根本的要求,這份報告就不會有任何效果,甚至只是徒然浪費寶貴的時間與資源。每一份年度報告都應該要能清楚回答以下這些問題:
回答這些問題時,可以不必 (也不應該) 透露任何商業機密,但必須要以合理的細節提供具說服力的說明。股東、投資人、廠商、財務報告人員、員工以及客戶/顧客等關係人能否對組織產生信心,就將取決於組織對這些根本問題的回答。
既然投入了大量資源與人力製作數位化年度報告,評量其有效性的重要性自是不可言喻。數位報告的特點,在於可以讓您追蹤下載次數、製作熱圖了解人們停留閱讀或很快跳出的部分,並與其他組織年度報告的統計數據相比較。當然,您也可以採用傳統的作法:請人們留下他們的意見。您可以在報告的末尾或是下載用的登陸頁面中,設置可供輸入評論或意見的地方,也可以直接提供電子郵件地址,方便人們傳送他們的回饋意見。經過一段適當的時間後,請務必審閱所有這些有關報告成效的資料,舉行會議、記下重點,然後規劃如何改進下一次的報告。這些回饋意見有助改善數位化年度報告以及其他報告專案的程序。評量報告成功與否的這些工作極具價值,影響可長達數年之久。
需要製作數位化年度報告方面的協助嗎?需要使用翻譯服務,為全球讀者群製作適合他們閱讀的報告嗎?讓我們助您一臂之力。歡迎立即與我們聯絡,深入了解有助您撰寫、翻譯及數位化財務報告的 Lionbridge 服務。