語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
這是 Lionbridge 電子商務產業動盪系列的第六篇文章,此系列旨在探討面對 COVID-19 (嚴重特殊傳染性肺炎) 疫情全球大流行,電子商務產業所做的因應與變革。歡迎前往這裡閱讀系列文章的第一集。
您的內容已經做好多語言翻譯的準備,語言服務供應商 (LSP) 也已準備就緒,但這樣就算是為 B2C 或 B2B 電子商務業務做好萬全規劃了嗎?先別急著下定論,因為您的 LSP 是否運用技術,在電子商務網站翻譯流程中提供高效率的工作流程,是您能否成功邁入市場的一個關鍵要素,這點絕對不容忽視。
受 COVID-19 疫情影響,電子商務日趨活絡,零售商也面臨產品說明 (SKU) 日漸增多的挑戰。許多公司因此開始運用技術來管理這些 SKU。有鑑於速度是提供優質線上購物體驗的要素之一,您的 LSP 也必須要能連線至您的技術系統,這樣您才可以輕易傳送與接收內容,迅速完成翻譯。SKU 翻譯的速度越快,您就能更快將產品推往目標市場和潛在客群,進而開始從網路購物獲利。
您正在為專案尋找合適的語言合作夥伴嗎?歡迎深入了解我們的電子商務服務。
無論要進軍哪一個全球市場,想要真正引起客戶的共鳴,就必須用他們的語言與他們溝通。根據 CSA Research 的一項調查,66% 的受訪者表示若要在類似的產品之間選購,他們會挑選能以自己母語提供產品資訊的商家;對那些不熟悉英文的受訪者而言,這樣的偏好比例更是大幅躍升到約 85%。資料來源:〈Does Language Matter?The Impact of Language on the Customer Journey〉,CSA Research,2020 年 6 月 10 日
顯然,電子商務網站的翻譯對消費者的購買決策,有著非常關鍵的作用。
Lionbridge 能與許多主要的 B2C 平台、產品資訊管理系統 (PIM) 及數位內容管理平台相整合,使品牌與零售商既能在自己的電子商務平台內工作,又能簡化網站翻譯流程。這種與重要平台連線的能力,能讓品牌與零售商:
Lionbridge 連線程式產品策略部門的資深主管 Arnold Koh 表示:「我們深知零售商需要的,是能快速交付工作又兼具成本效益的解決方案。而我們的連線程式能消除重複又耗時的人工作業步驟,進一步提高翻譯輸出效率,協助零售商好整以暇地處理大量的內容、頻繁的更新與不斷變動的產品資訊。」
資料庫檔案匯出是最常見的檔案傳輸方法,但卻往往產生適得其反的結果。因為這個檔案傳輸方法的效率不彰,您需要投入更多心力來管理、匯入與匯出內容、追蹤工作進度,以及執行品管 (QA) 工作。除此之外,您也無法全盤掌控翻譯流程的細節。由於您必須耗費更多時間來翻譯,因此經常導致費用增加,使您花費太多成本在電子商務翻譯服務上。
Lionbridge 能夠與多種知名平台相互整合,因此零售商不但能避開上述這些常見的「地雷」,更可運用目前業界最為健全的翻譯工作流程解決方案。
Lionbridge 能與零售商使用的電子商務平台連線,使雙方能夠順暢無礙地交換檔案進行翻譯與本地化作業,同時也讓供應商得以在自己熟悉的環境下工作。Lionbridge 已針對許多主要的產業大廠開發整合工具,包括:
Lionbridge 客戶開發部門副總裁 Cynthia Stephens 表示:「我們能與例如 Salesforce Commerce Cloud 和 SAP Commerce Cloud 等主要的數位商務工具整合,也能與例如 inRiver 及 Stibo 等產品資訊管理系統 (PIMS) 整合。無論客戶採用何種商業模式,不管是自建網站、直接販售產品給消費者,還是吸引客戶前往自己的網站互動交流,我們都能將所有這些內容本地化,因為我們可以連線到您所有的數位商務與電子商務平台。」
Lionbridge 的某全球製造商客戶,使用的是高度客製化的 SAP Commerce Cloud (前身為 Hybris) 版本,因此我們也特地大幅調整,為他們量身開發相應的連線程式。Lionbridge 營運團隊修改了連線程式,確保程式充分配合製造商的不同業務要求。透過這項整合,我們能協助他們處理歐洲、中東與非洲 (EMEA) 地區 B2B 與 B2C 數位應用程式每月數千份 SKU 的翻譯工作,語言數目更多達 45 種。
在連線程式推出之前,該公司的員工必須手動將內容分批傳給 Lionbridge,整個流程不但耗費時間,而且效率也不彰。這個客製化的連線程式將翻譯流程自動化,不但提升了整體效率與速度,更減少了人工作業可能造成的風險。該公司目前正規劃將這個連線程式推廣給全球團隊使用。
美國某經典時尚品牌使用 Lionbridge 連線程式與 Salesforce Commerce Cloud 整合,每天傳送約 3,000 字給 Lionbridge。我們負責將該零售商的產品說明翻譯成五種語言,並將美式英文改寫為英式英文。此外,Lionbridge 還新增一項強化功能,讓零售商能預先排定內容進行翻譯。
Lionbridge 營運部門全球方案主管 Colm Connolly 表示:「自動化能減少發佈翻譯內容所需的人力,讓整個過程從頭到尾順暢進行。客戶給予我們正面評價時,通常都會表示他們十分滿意 Lionbridge 的翻譯交付速度,而連線程式就是幕後的功臣之一。」
Lionbridge 一直持續致力拓展連線程式的範疇,希望能與更多深受客戶重視的平台整合。目前 Lionbridge 正針對內容與文件管理系統「Oracle Content and Experience (OCE)」開發整合解決方案。OCE 能儲存可供電子商務使用案例運用的內容,例如部落格、影像或影片等,而這些行銷資產又可接著部署到 Oracle Commerce 中。
Oracle 以及他們與 Lionbridge 往來的客戶,將可透過簡易又順暢的方式,直接從 Oracle 平台傳送內容給 Lionbridge,而 Lionbridge 也能透過該平台傳回完成的翻譯。這個流程將可有效提高效率並節省時間。
Lionbridge 業務部門客戶主管 Stephen Harris 表示:「零售商還可享有一個額外好處,就是不必中斷自己的工作流程;而且只要使用這個連線程式,他們也能存取世界一流的翻譯管理系統。」
Lionbridge 並不會受客戶使用的電子商務平台所限。如果 Lionbridge 沒有特定平台的連線程式,我們仍舊可透過以 REST 為架構的翻譯 API 或通用檔案連線程式 (Universal File Connector,UFC) 等方式進行整合。Lionbridge 的內容 API 是第一個支援所有翻譯品質等級與超過 40 種不同檔案類型的開放式 API。
Lionbridge 便已部署通用檔案連線程式 (UFC),與德國某一流精品時尚零售商的 PIM 系統相整合,並在 UFC 中新增功能,在檔案沒有按時提交時提醒零售商。此外,Lionbridge 也引進了分割檔案功能,可更輕易地將工作指派給多名語言專家。因為連線程式確實提升了整體效率,Lionbridge 每週都能為該零售商以七種語言翻譯多達 1,000 個產品說明。
Koh 表示:「我們的整合工作總歸來說只有一個目的:希望客戶在自己的平台內,只要輕鬆按下一個按鈕就能進行翻譯,藉此協助他們打破語言藩籬,為他們的客戶提供愉快的多語言線上購物體驗。」
儘管冠狀病毒大流行為企業帶來更多嚴峻的挑戰,但 Lionbridge 連線程式卻能成功協助客戶達成行銷與業務目標。
想進一步了解如何順暢無礙地連結彼此的系統?歡迎與我們聯絡,了解我們的連線程式解決方案,以及 Lionbridge 如何協助您完成全球電子商務目標。
#電子商務 #多語言 #網站翻譯 #SKU #產品說明