語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
過去這十年來,生醫科技大幅躍進的革新,為人們帶來了不少創新且具突破性的治療方法。與此同時,藥物研發開發週期的縮短及日漸龐大的成本,也引發越來越多的擔憂。為了解決成本方面的疑慮並因應其他現代藥物研發的挑戰,新的試驗設計也應運而生。跟傳統的設計相比,現代臨床試驗設計雖然有助提高效率,但同時也讓臨床試驗的運作和統計執行更為複雜。複雜性的提高,會連帶影響到涉及試驗執行的服務供應商,包括生命科學翻譯服務在內。面對這些挑戰,大型語言模型或人工智慧或許是很合適的解決辦法。因為 AI 與生命科學服務可以:
傳統試驗設計是以隨機、雙盲的方式比較同時進行的多個治療組,一直以來都是產出可靠且健全之臨床資料的黃金標準,但它們固有的限制也越來越受到人們的注意與檢視。這些限制包括:
傳統試驗設計的這些限制,加上統計軟體的長足進步,刺激了替代性試驗設計的發展。這些變革能進一步提高臨床試驗的彈性與效率。
總計畫書或主計畫書 (Master or Main protocols) 是指一份總體計畫書中包含更多子試驗,一般可分為籃型 (Basket)、傘狀 (Umbrella) 和平台 (Platform) 試驗。對委託者、監管機關和病人來說,這類計畫書可說是種典範轉移。這種類型的計畫書可以讓相關人士以同一個臨床基礎架構,對多個療法和/或疾病進行平行試驗。一般來說,跨國試驗計畫書的實行需要耗費大量的時間與人力。也因此,如果子試驗在例如以下事項上都一樣的話,那麼採用總計畫書的方式進行往往能大幅增進試驗執行的效率:
除此之外,由於可能可以跨子試驗共用一個通用的對照組,這種作法也會進一步提高病人的參與意願,因為這樣病人也會有更高的機會能接受活性試驗藥物治療。
另一種現代試驗設計是調適性試驗,是指在試驗執行期間,試驗執行者可以根據所累積的試驗參加者數據來修改試驗。但這些變更必須要事先加以定義,而且必須在試驗期間進行期中分析,才得以進行例如樣本數調整或停止特定劑量等試驗期中調整。採用調適性試驗設計能為臨床藥物開發計畫注入高靈活彈性,同時亦可縮短時程、降低成本和減少受試病患人數。
雖然傳統設計仍舊是標準作法,但新興的試驗設計提供了提高彈性與效率、加快招募速度以及降低研究成本等好處。不過,它們也同時在規劃、組織、倫理監督以及統計分析上帶來了新的挑戰。因此,建議試驗委託者應該在計畫書的開發階段,就著手開始規劃語言活動。
大型語言模型 (LLM) 的設計目的,就是要提高語言結果的效率、速度和一致性,因此也深具潛力,能對支援新試驗設計的籌備與高效率執行上有所助益。採用總計畫書這種設計時,由於要根據同一個計畫書提交多個子試驗,因此在初始臨床試驗申請 (CTA) 以及 CTA 修正期間,可能會需要提交大量的送審內容。若是採用調適性試驗設計,由於可能會在試驗執行期間進行多次變更,因此會需要在非常緊湊的時間內完成新的或重複的翻譯。
和任何新興的藥物研發技術一樣,LLM 的應用也應該要視風險評估而定,且應該審慎考慮以下這些因素:
相關人士可以預先決定翻譯流程中的人工介入程度。在試驗的籌備階段,一旦研擬完成所有必要的臨床主文件後,便可以著手建立語言計畫。在計畫書開發階段進行語言規劃的另一個明顯優點,就是試驗展開後的任何調整、修正和新文件,都能更快速地加以處理。
Lionbridge 是大型語言模型的領導廠商,也是臨床試驗內容及要求方面的專家,能協助試驗委託者建立語言策略,充分發揮這些新試驗設計的效益。
需要語言策略方面的協助?Lionbridge 在提供臨床試驗翻譯和生命科學內容解決方案上,擁有數十年的豐富經驗,除了非常熟悉多語言臨床試驗的相關挑戰,我們的團隊也會隨時掌握臨床試驗法規變更的最新消息。歡迎與我們聯絡,以深入了解。