語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
剛邁入 2024 年沒多久,美國食品藥物管理局 (FDA) 便向生醫社群大聲疾呼,希望他們能以淺白用語撰寫衛教資料,以科學證據向大眾宣導疫苗的好處與風險。在 JAMA 刊出的一篇文章中,FDA 生物製劑評估暨研究中心 (Center for Biologics Evaluation and Research,CBER) 的主任 Peter Marks 以及委員 Robert Califf,對日益猖獗的假訊息以及疫苗猶豫現象,表達了強烈的不安與憂慮。
疫苗計畫向來是最有效的美國公共衛生措施其中之一。想要有效地預防傳染病,往往得靠群體免疫 (Herd Immunity) 以及兒童預防接種計畫。然而,誠如 Marks 和 Califf 在文章中所述,這些措施的成敗關鍵,取決於傳播來自可靠消息來源的正確資訊。
這個來自監管機關的呼籲,不但讓 Marks 和 Calliff 的發言更加沉重,也突顯出目前疫苗接種率正處於危險的低點。他們之所以會發聲疾呼,敦促業界採取行動,就是因為拒絕接種疫苗的美國居民日益增加,導致這個現象的其中一個因素,是中高收入以及大學教育程度的人往往傾向從社群媒體取得健康資訊,而非向臨床醫師或醫療照護專業人員諮詢。歡迎繼續閱讀,了解這個對生命科學組織非常重要的最新消息。
社群媒體是種非常強大的溝通方式,它能以容易取得與理解的方式,迅速將訊息散播出去。在全球疫情期間,社群媒體確實提高了大眾對疾病的意識,促使更多人遵循醫療相關指示;然而,這些消息中心卻同時也是誤解、恐懼、猶豫的來源,更助長了一些毫無科學根據的治療方法。根據世界衛生組織 (WHO) 所做的 2022 年系統性文獻回顧,社群媒體上關於疫苗的貼文,竟有高達 51% 含有錯誤的健康資訊;除此之外,與 COVID-19 相關的貼文中,也有多達 28.8% 含有錯誤資訊。
WHO 的研究發現,錯誤或誤導性的敘述透過社群媒體傳播後,會產生以下的效應:
「社群媒體平台往往被視為是似是而非證據、謠言、假新聞和一般錯誤訊息的潛在來源
在全球疫情大流行期間,Twitter、Facebook、Instagram 和部落格文章是散佈謠言以及質疑健康保健內容的主要推手
數位網紅或具有一定地位的個人,在社群網路上往往是擾亂視聽或評判的角色
線上社群的封閉式溝通,可能被用來宣傳與強化不可靠的健康資訊
品質低落的科學知識可能會衍生出錯誤資訊。」
根據 WHO 和 FDA 的建議,要解決這個疫苗危機,就必須針對社群媒體上的錯誤資訊以及假訊息實行反制措施,包括推行有助辨識錯誤或誤導內容的覺察宣導活動。透過這些宣導活動於大眾媒體提供的科學證據,也有助於增進一般的健康識讀能力。為了成功發揮這些措施的效用,尤其若其目的是要以正確且容易理解的語言提供資訊,協助人們充分掌握資訊後做出適當的疫苗決定,那麼除了必須具備語言及媒體專業能力,更還得要投入長期的心力。
一般認為,除了醫療社群外,大眾的健康識讀能力並不高。但是以淺白用語而非醫療專業術語進行溝通,對醫療保健專業人員來說也是一種挑戰。身為語言專家,Lionbridge 的生命科學翻譯服務團隊發現這是個太常為人所忽略的問題,因為淺白用語經常被誤以為是醫學寫作人員可以輕鬆完成的簡單任務。其實,健康識讀和淺白用語溝通涉及多個領域,除了需要具備科學方法的知識,也得要掌握使用醫學、淺白用語以及自然語言的技巧。Lionbridge 負責為試驗委託者提供淺白用語摘要支援的團隊,便建議生命科學組織與監管機關不妨與生命科學語言服務供應商搭檔合作。因為這些公司具備專業能力與技術,能製作正確、一致並符合在地文化的資訊,再透過數位管道傳播給大眾與病人。