語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
看著手上的藥瓶想著:「等等,我早上吃過藥了嗎?」是許多人都有的經驗。而遵照醫囑用藥,可說是頗為無趣的例行公事。雖然說只是忘了吃過敏藥,頂多是多打幾個噴嚏;過了幾小時才服用布洛芬,頂多只是頭痛得更厲害一點,這些都不會有什麼嚴重後果,但如果受試者在臨床試驗期間忘了服藥,卻往往會面臨更大的風險。
在遵守法規要求之外,確保試驗參加者參與試驗的意願和投入程度,對成功地進行試驗和蒐集有用的資料來說非常重要。Datacubed Health 是一間科技公司,善於運用創新手法透過遊戲化元素徹底改變病人體驗並達成留置率目標,協助橫跨全球的分散式臨床試驗確保病人參與度以順利蒐集資料。Lionbridge 是這個解決方案不可或缺的要角,藉由本地化 Datacubed Health 的 app 以試驗參加者的母語顯示內容,進而提高溝通成效。
Datacubed Health 使用行為科學在試驗參加者在參與試驗期間激勵他們完成試驗。 Datacubed Health 開發出一款 app,讓每位受試者化身為虛擬人物,提升他們的自我認同、強化在試驗的歸屬感並降低退出率。這款 app 也會獎勵試驗參加者,像是如果完成指定步驟 (例如填寫受試者日記),螢幕就會出現五彩碎紙。
「這會讓你覺得很開心。」客戶成功部門副總監 Deena Bernstein 這麼說。根據 Datacubed Health 的調查,通常只要病人頻繁互動,就會帶來超過 90% 的醫囑遵循率。
採用這個模式,臨床試驗目標便不只是單純配合試驗,還可以因此獲得娛樂及愉快的遊樂體驗。如同任何擁有高度使用者體驗品質的 app 或遊戲,Datacubed Health 必須為每位使用者帶來個人化體驗。
從面對面試驗轉變為混合和遠端試驗模式,多元的病人招募選項也因此更能廣泛吸引受試者。也就是說,潛在的受試者將會越來越多。在試驗初期這的確是項優勢,但對於試驗籌備人來說也是潛在的挑戰,因為他們必須配合更多不同的個人偏好來調整試驗。為了確保試驗的成功,為每位受試者打造個人化的體驗可說是至關重要。
若想了解 Lionbridge 生命科學服務能如何協助因應您對臨床試驗的翻譯與本地化需求,歡迎立即與我們聯絡。