語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
這是 Lionbridge 產業動盪系列的第三篇文章,此系列文章由生命科學專家撰寫,探討生命科學產業為因應 COVID-19 (嚴重特殊傳染性肺炎) 疫情而進行的變革。
COVID-19 持續於全球大流行,幾乎沒有產業能免於疫情衝擊,而旅遊飯店業和小型企業受創尤其嚴重。 在此同時,由於社會大眾期望治療方法、救命藥物及疫苗問世,製藥業也面臨需求劇增的情況。 製藥業必須調整其臨床試驗執行方法,才能在疫情全球大流行期間,確保藥物研究和研發流程不中斷,進而持續克盡社會責任。
3 月 26 日,DIA 舉辦了一場網路研討會,邀請來自中國的專家們與會,專家們分別就自身的專職,提供完整的臨床試驗流程資訊。 與會者針對冠狀病毒在中國流行期間,於當地執行的臨床試驗所受到的影響,分享他們的研究發現。 符合眾人預料,疫情對臨床試驗的執行造成巨大衝擊。 在中國疫情流行的高峰期,大約有 70% 的進行中試驗因此暫停或拖延。
在疫情流行期間持續進行的試驗中,大約有 80% 的試驗參加者拒絕前往試驗單位,即使政府給予試驗參加者特殊通行證,讓他們不受防疫期間的交通限制約束,多數試驗參加者仍拒絕前往。
面對這樣的鉅變,進行業務連續性規劃 (Business Continuity Plan,BCP) 的重要性就更加顯著,這樣才能在疫情全球大流行下,為臨床試驗行為提供具體的指引,因應試驗單位和病患的需求。 這類 BCP 必須包含通訊計畫,確保試驗主持人、試驗參加者、臨床研究機構 (CRO) 和試驗監督員明確知悉試驗計畫書的所有修訂。
目前冠狀病毒於全球超過 180 個國家/地區大流行,可能的臨床試驗流程中斷,將對製藥業產生重大影響。 在此同時,市場對於藥物和治療方法的需求來到前所未有的高峰。 經歷試驗延遲的試驗委託者必須使用多通道通訊與病患聯繫,希望藉此盡量降低病患的退出率。
疫情全球大流行期間,為了避免試驗中斷,要在其他地點開設試驗單位可能非常困難,試驗單位可善用視訊、電話諮詢、社群媒體行銷、網路行銷和電子報等工具,在疫情期間持續連繫參加者並提供最新資訊,參加者也會因此更願意留下繼續參與試驗。 患者照護數位科技和多媒體管道的使用,持續在臨床試驗的執行方面扮演關鍵角色,且重要性與日俱增,在 COVID-19 危機下,這類科技的價值顯而易見。
善用科技執行遠端試驗行為的虛擬或混合型試驗設計,可以帶來許多好處,但主要的優勢在於使用科技改善病患招募體驗和留置率。 科技運用讓聯繫問題迎刃而解,進行一般病患互動不再是難事。
即使在最好的情況下,臨床試驗的時程和複雜性對病患參加者仍是阻礙。 目前的疫情導致急迫性日益增加,試驗委託者與參加者能進行有效率的溝通是重要關鍵, 也就是使用讀者的母語,以淺白的用語來傳達資訊。
由於對抗和預防 COVID-19 的新試驗時程縮短,監管機構鼓勵各單位進行國際合作。 為了盡全力招募參加者,試驗委託者需要做好準備,為不同於以往且使用不同語言的目標對象提供翻譯。
Lionbridge 是生命科學產業翻譯的專家。 我們擁有數十年的遠端翻譯和口譯經驗,能隨時協助您在世界各地擴展招募對象。 我們提供快速的導入流程,以及在各種法規領域對生命科學產業極為熟悉的專業專案經理和團隊。 歡迎與我們聯絡,讓我們協助您幫助全球社群。