語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
能登上新聞頭條的藥品並不多,成為家喻戶曉的更是少之又少。但藥品一旦能聲名大噪,往往是因為它們用於治療較為敏感或甚至遭污名化的病症。1960 年代,抗焦慮藥 Valium (煩寧) 受到鋪天蓋地的報導,連滾石合唱團 (Rolling Stone) 都將其寫入「Mother’s Little Helper」這首歌曲中,使這個藥因而「永垂青史」。而在 1990 年代期間,Prozac (百憂解) 和 Viagra (威而鋼) 則在媒體掀起了極大的熱潮以及不安情緒。
時至今日,成為鎂光燈焦點的是例如 Wegovy 和 Ozempic 這類減肥藥,但這些治療的新聞報導走向,卻同樣令人擔憂。面對這種情況,生命科學翻譯和語言服務供應商或許可以盡一份力,協助防止這種效果進一步惡化。歡迎繼續閱讀,深入了解如何處理有關減肥藥的媒體報導及病人溝通。
跟 Prozac 與 Viagra 一樣,這些藥品都是用於治療一般大眾有負面觀感的病症。但 Wegovy 和 Ozempic 跟那些藥品一樣,在適當的醫療監督下按照原定用途使用,是安全且有療效的。儘管多年來相關人士一直試圖反轉這些負面觀感,但大眾仍舊普遍對憂鬱症有不當的誤解。遺憾的是,人們對過重和肥胖的觀感也是如此。
而近日對於減肥藥的大幅報導,正是源於這種污名文化。Semaglutide 是一種類升糖素,原本核准的治療用途是用於控制第二型糖尿病,而 Wegovy 和 Ozempic 則是內含這種成分的原廠藥品名。2022 年,美國食品藥物管理局 (FDA) 及歐洲藥品管理局 (EMA),也授權將 Wegovy 用於控制肥胖。然而,當時這個藥品早已廣泛用於仿單標示外的用途,也就是控制體重。隨著新聞媒體的披露與報導,Wegovy、Ozempic 以及類似藥品目前越來越供不應求。而這樣的藥品短缺,也致使病人開始向調劑藥局和其他有安全疑慮的來源尋求治療。
處方開立的模式是個複雜的議題,但細究這些趨勢,幾乎都跟我們熟悉的一些文化現象有關。很多人都對自己的體重和身材感到焦慮,文化上的影響也進一步造就或強化了這些焦慮。而名流和公眾人士服用減肥藥的行為,更是只有推波助瀾的效果。不過令醫生和監管機關感到憂心的,早已不只是大眾傳播媒體宣揚的那些遙不可及的理想身材。監管機關與醫療照護專業人員更應該要讓病人知曉有關藥品安全的資訊。您能想像病人從 TikTok 或其他社群媒體平台,得到跟這個議題有關的正確或甚至不正確的資訊嗎?
監管機關已經採取應對措施,希望能阻止事態擴大。FDA 便發佈指引,重申 Semaglutide 的核准用途,並警告調製的替代物並沒有受到與主流藥物同樣嚴格的監管。而 EMA 則將 Wegovy 列入需進一步監控的藥品清單。
以上這些都是值得肯定的必要措施,但想要撥亂反正,還需要投入更多心力。此外,該擔憂的也不只僅有這些藥品。當藥物成為文化現象時,我們這個產業必須重新投入以維護安全為使命的初心,為應變措施盡一份心力。而邁向藥品安全的第一步,就是要讓病人能便利且快速地取得可靠的資訊。身為語言及溝通的專家,Lionbridge 滿懷熱忱,致力協助進行大量效率與效益兼具的病人溝通。我們的專家善於製作以病人為本的內容,隨時都很樂意為病人溝通盡心盡力。
您需要病人溝通方面的協助嗎?Lionbridge 在生命科學翻譯服務、製藥翻譯服務和臨床研究翻譯上擁有數十年的深厚知識與專業能力。歡迎立即與我們聯絡,深入了解 Lionbridge 做為生命科學語言服務供應商所提供的各項服務。