語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
什麼是加強式翻譯 (Augmented translation)?它為何重要?加強式翻譯不是指翻譯原文內容,而是去修正並加強機器產生的翻譯。Lionbridge 領導階層認為,隨著人工智慧 (AI) 越來越重要以及本地化產業的不斷演進,加強式翻譯也將會成為譯者工作流程中很重要的一個環節。
未來數年還有哪些趨勢?精明的多市場公司會視需要而定,將所有內容依不同品質等級全部加以本地化,同時也會將行銷與本地化業務相結合。
「與其他業務單位相比,行銷團隊行事往往更以客戶與資料為依歸,也更加敏捷靈活,唯有如此,他們才能順利克服數位轉型帶來的挑戰。在本地化產業中一直居於領導地位的一些公司組織,已經開始著手進行這樣的轉變,我們相信許多其他公司也會這麼做。」
歡迎閱讀原刊載於《MultiLingual》2021 年 1 月/2 月號的這篇文章,了解 Lionbridge 對本地化產業的未來有何看法。