語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
3Play Media 以正確且高品質的影片字幕以及價格親民的聽寫服務聞名,可提供客戶各種必備工具,製作清楚易懂、可跨平台搜尋並有利於搜尋引擎最佳化 (SEO) 的影片。擁有 Procter & Gamble、Netflix 與 T-Mobile 等眾多跨國企業客戶的 3Play Media,希望能找到簡易的翻譯解決方案,協助其客戶的影片觸及國際客群。
與 Lionbridge 的 API (前身為 Gengo 的 API) 整合後,3Play Media 現在可以提供更上層樓的服務,以超過 34 種主要語言提供大規模的翻譯服務。
3Play Media 一向致力追求正確性與高品質,這也是他們能從傳統的聽寫服務中脫穎而出,在業界佔有一席之地的原因。完全同步並能連結回原始媒體的聽寫服務,有助內容擁有者大幅提高觀看者的參與感及影片的 SEO 能力,而多樣的影片管理工具,則為使用者提供了一站式的解決方案,方便他們線上剪輯與發布影片。
舉例來說,Lionbridge 的翻譯 API 就能讓使用者能直接從 3Play Media 的平台訂購翻譯服務,進而直接整合至他們的影片中。將一小時長的影片翻譯至一種語言,價格在 50 到 200 美元之間,填寫 3Play Media 的訂購單即可立即取得全額價格。
「傳統上,影片翻譯的成本昂貴,而且需要高度的人際互動與專案管理能力。我們的目標是要簡化工作流程,讓這個流程和我們的字幕與聽寫服務一樣,可彈性調度且具成本效益。」
3Play Media,Chris Antunes
影片是網際網路上數一數二熱門的一種溝通形式,但它卻不像文字一樣容易為人所搜尋。因此,讓使用者能夠搜尋最吸引他們的內容,對協助客戶為其影片進行搜尋最佳化至關重要。
有鑑於 70% 的網際網路使用者母語都不是英文,因此字幕若是沒有翻譯,就難以觸及這些潛在市場。視訊內容也特別容易受語言障礙所影響,如果沒有互動式字幕,會有許多觀眾因不懂語言而無法理解。此外,翻譯的內文也必須符合影片所呈現的語氣、幽默感與情感,這些都是無法單憑機器翻譯做到的事。
Lionbridge 高品質、快速又簡易的人工翻譯平台,是最切合 3Play Media 需求的解決方案。只要按一下,使用者便可上傳內容,透過專業服務將其翻譯至他們指定的語言。
歡迎與我們聯絡,進一步了解 Lionbridge 如何能為您與您的客戶,提供更快速、更簡易、更具成本效益的翻譯服務。