語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
透過本地化觸及更多臨床試驗參加者
面對具有多種臨床結果評估 (COA) 的雙語臨床試驗,該如何簡化授權與翻譯流程?一家頂尖的電子臨床解決方案公司選擇與 Lionbridge 合作來解決這個挑戰。
在 Lionbridge 授權許可與本地化團隊間的協同合作下,我們提供量身打造的完善服務來支援臨床試驗中 COA 的執行。
Lionbridge 兼具授權許可與本地化這兩種專業能力,因此能提供全方位的服務,包括取得四種 COA 的授權並將這些結果翻譯為西班牙文。藉由主動找出潛在的問題並及早提出解決方案,Lionbridge 成功確保流程順暢並有效率地按照時程執行。
閱讀個案研究,深入了解 Lionbridge 如何精彩地達成這個任務。