語言:
語言:
內容服務
- 技術文件編寫
- 訓練與線上學習
- 財務報告
- 數位行銷
- SEO 與內容最佳化
翻譯服務
- 影音內容本地化
- 軟體本地化
- 網站本地化
- 受監管公司適用的翻譯服務
- 口譯
- 現場活動
測試服務
- 功能品管與測試
- 相容性測試
- 互操作性測試
- 效能測試
- 輔助使用性測試
- 使用者體驗 / 客戶體驗測試
解決方案
- 翻譯服務模式
- 機器翻譯
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
我們的知識中心
- 理想的病患治療結果
- 本地化的未來
- 將創新力轉為免疫力
- COVID-19 資源中心
- 產業動盪系列
- 病人參與
- Lionbridge 深入見解
選擇語言:
面對緊迫的交件時程,您需要一個能迅速提供正確法律語言服務的合作夥伴。無論是遵循美國海外反貪污法 (FCPA) 所需的大規模翻譯,還是協助進行證人訪談的專業法律口譯員,Lionbridge 都能為您提供值得信賴的支援服務。
個案中的客戶是總部位於美國的跨國製藥企業,素以研發創新的藥品與疫苗知名,其中包括多款每年分別都可創造超過 10 億美元收益的暢銷藥物。
該公司及其外聘律師需要為多個同時進行中的 FCPA 調查翻譯文件,但原本的語言服務供應商難以應付複雜的文件管理後勤工作,因此他們轉而聘請 Lionbridge 提供協助。
Lionbridge 與外聘律師密切合作,解決他們的疑慮,並針對他們的翻譯採購目標量身開發了工作流程傳輸協定。在我們的協助下,代表客戶之法律事務所於波士頓及北京辦公室的律師及助理員工,得以順利準備送件所需的翻譯資料。文件審閱則主要是由北京辦公室負責進行,重要的文件則轉送給 Lionbridge 翻譯。
Lionbridge 準時按照所有的時程交付結果,也遵循客戶的指示與風格指南處理,而所有的翻譯均順利為 DOJ 所接受。這個專案最終也使得法律事務所獲得更多工作,處理涉及製藥與醫療器材公司的其他 FCPA 事務。
「這項新的指引應該會讓檢察官及企業律師都覺得「有義務」加快調查腳步,尤其是針對有違法嫌疑的個人。許多公司和檢察官已經開始遵循這些準則行事,但這份指引正式為調查時序設立了新的期盼值,並清楚說明了司法部的優先要務。」
- 美國司法部副部長 Lisa O. Monaco 談企業刑事執法