SELEZIONARE LA LINGUA:

Servizi di traduzione e interpretariato in ambito legale

Un partner globale che offre servizi affidabili per il settore legale.

I contenuti legali multilingue sono complessi, ma la loro gestione può essere semplice.


Permetteteci di aiutarvi.

Quando la posta in gioco è alta, serve un partner affidabile su cui poter contare per traduzioni e servizi linguistici nel settore legale, che offra esperienza, accuratezza, velocità e scalabilità globale.

Servizi di traduzione legale per ogni esigenza

I project manager, i traduttori professionisti e gli esperti legali di Lionbridge possono contare su decenni di esperienza in fatto di integrazione nei processi e nelle tecnologie dei clienti. In più, con la potenza di Lionbridge Language Cloud™, che vi consente di incrementare la velocità e le prestazioni dei vostri contenuti grazie a un'intelligenza artificiale linguistica all'avanguardia, constaterete ancora più rapidamente i vantaggi della nostra partnership.

Dalla più piccola revisione ai più grandi volumi di eDiscovery, Lionbridge Legal semplifica la gestione del vostro carico di lavoro multilingue con traduzioni affidabili e di alta qualità.

Traduzione automatica per i contenuti legali

Scoprite quando è vantaggioso usare la traduzione automatica per i contenuti legali e quando è meglio non farlo.

Conformità all'FCPA - Rispetto delle scadenze del Dipartimento di Giustizia

Le nuove linee guida del Dipartimento di Giustizia richiedono alle aziende di presentare rapidamente le prove per ricevere il credito cooperativo. Lionbridge usa Smart MT™ per elaborare migliaia di documenti e svolgere il primo ciclo di revisione, mentre i nostri esperti locali di traduzione legale completano le traduzioni asseverate. Ciò si traduce in tempi di lavorazione molto più rapidi, senza sacrificare la precisione.

Normativa antitrust - Semplificazione dell'invio di documenti per il processo di richiesta formale di ulteriori informazioni ("second request")

Per il processo di richiesta formale di ulteriori informazioni ("second request"), le aziende devono ora inviare informazioni sulla destinazione d'uso degli strumenti di eDiscovery. Lionbridge collabora direttamente con i team legali e i fornitori di servizi di eDiscovery per personalizzare un flusso di lavoro che soddisfi i requisiti del Dipartimento di Giustizia (DOJ) e della Federal Trade Commission (FTC). I documenti inviati vengono così accettati fin dall'inizio e in tempi più rapidi.

Arbitrati - Partner di fiducia delle migliori società che si occupano di controversie globali

L'arbitrato internazionale consente alle parti di diversi Paesi di risolvere le controversie al di fuori dei tribunali giudiziari. Questi casi, tuttavia, non sono meno complessi. Lionbridge è specializzata sia nella traduzione degli arbitrati sia nell'interpretariato simultaneo per fornire il massimo livello di accuratezza, perché anche un errore di piccola entità può influenzare una sentenza. Ecco perché le aziende con il punteggio più alto per la risoluzione delle controversie globali nelle classifiche di Chambers & Partners si rivolgono a noi per il supporto linguistico necessario.

"La traduzione di questo documento, che è estremamente tecnico, ha superato di gran lunga le aspettative. Nel settore TMT, spesso anche le traduzioni effettuate da professionisti necessitano di ritocchi e correzioni, prima di poter essere utilizzate per procedimenti giudiziari o amministrativi. In questo caso, al contrario, abbiamo potuto inviare i documenti alle autorità competenti senza dover apportare alcuna modifica."

Partner
Studio legale Global 50

I dati parlano chiaro

Da decenni siamo partner affidabili dei più importanti studi al mondo per la fornitura di servizi per il settore legale.

 

92%

delle società Global 100

94%

delle società AmLaw 100

100%

dei 75 più importanti studi legali del mondo

Servizi di traduzione e interpretariato in ambito legale


Competenza. Velocità. Scalabilità. Discrezione.

Il nostro approccio orientato ai servizi vi mette in contatto con specialisti nella traduzione legale che diventeranno vostri partner e vi offriranno supporto 24 ore su 24 per 365 giorni all'anno, ovunque vi troviate.

 

Traduzione di documenti legali

Quando si tratta di traduzioni legali, esigete la perfezione. I nostri linguisti esperti del settore legale traducono contenuti in oltre 350 lingue.

Servizi di localizzazione per il settore legale

Facciamo in modo che la cura e l'attenzione con cui avete creato i vostri contenuti, che si tratti di un sito web, un curriculum, una presentazione o un documento legale, vengano preservate durante tutto il processo di traduzione.

Servizi di interpretariato per il settore legale

Ogni giorno forniamo interpreti esperti per i settori legale, finanziario e tecnico a studi legali e tribunali di tutto il mondo, per assistervi nelle complesse attività di interpretariato legale.

Personale in sede per questioni legali

Le complesse attività del settore legale a livello internazionale richiedono un partner affidabile in grado di offrire assistenza linguistica di alto livello in ogni mercato. I nostri esperti forniscono soluzioni in loco in meno di 24 ore.

Soluzioni di eDiscovery

Per i vostri team legali, tradurre enormi quantità di documenti è un'attività dispendiosa in termini di tempo e di denaro. I nostri linguisti esperti del settore legale traducono i documenti legali in oltre 350 lingue, in modo rapido e conveniente, grazie alla nostra piattaforma di eDiscovery leader di mercato.

Servizi di traduzione legale asseverata

I nostri team certificati offrono traduzioni accurate dei vostri documenti, con una fase aggiuntiva di verifica della qualità che include un'attenta revisione da parte di un professionista esperto.

Trascrizione legale

Qualunque sia il mezzo prescelto, siamo in grado di gestire contenuti in ogni lingua. Vi assicuriamo traduzioni e trascrizioni di altissima qualità ovunque e in qualunque lingua con i nostri servizi di alto livello di trascrizione per il settore legale.

Produzione di documenti legali

Affidatevi ai nostri team per ottenere documenti, grafici, schemi, tabelle e immagini che riproducono fedelmente gli originali, per ogni necessità internazionale nel settore legale.

Traduzione automatica illimitata

Che vi stiate occupando di una controversia transfrontaliera o di eDiscovery, i nostri servizi di traduzione automatica semplificano il vostro processo di traduzione. Richiedete la traduzione di un volume qualsiasi di documenti tramite il nostro sistema sicuro e ricevete il materiale tradotto in pochi minuti.

Il futuro dei casi legali multilingue

L'improvvisa scarsità di traduttori (a causa delle restrizioni dovute alla pandemia) ha accelerato la diffusione della traduzione automatica. ln passato, il settore era reticente a usare soluzioni diverse dai traduttori professionisti.

L'applicazione più efficiente della traduzione automatica varia in base alle esigenze. È necessaria una strategia che consenta di applicare la traduzione automatica più appropriata. Fatevi guidare da Lionbridge.

Servizi di traduzione per i casi legali

Non siete sicuri del tipo di traduzione necessario per il vostro caso? Scoprite le opzioni disponibili, tra cui produzione di documenti, supporto per l'eDiscovery e traduzioni asseverate. I nostri team collaborano con i clienti per determinare le loro esigenze e offrire una soluzione personalizzata.

Leggete alcuni dei contenuti più interessanti

Traduzione per il settore legale e intelligenza artificiale

Scoprite i 4 motivi per cui la traduzione basata sull'intelligenza artificiale non rende meno importanti i servizi di traduzione per il settore legale.

Tendenze della regolamentazione delle criptovalute nel 2023

Nel 2023 le aziende devono prepararsi a una regolamentazione più rigorosa delle criptovalute. Scoprite di più sulle normative globali e locali.

Lionbridge fa la differenza nelle traduzioni legali

Nelle traduzioni legali, ci distinguiamo dalla concorrenza. Scoprite perché il 92% delle società Global 100 ha scelto Lionbridge come partner di fiducia.

Best practice di onboarding per gli acquirenti di traduzioni legali

Nella scelta di un servizio di traduzione legale spesso si sottovaluta l'onboarding, che invece è determinante per una partnership di successo. Scoprite perché.

Cosa fa un interprete in loco?

Interpreti legali e giudiziari mettono la loro esperienza linguistica al servizio delle aziende per colloqui, deposizioni, interrogatori e controinterrogatori. Scoprite i ruoli cruciali di questi esperti bilingue nella comunicazione con diverse parti in ogni Paese.

Come semplificare il processo di e-discovery multilingue

State ottenendo il massimo dalla vostra iniziativa di e-discovery multilingue? Lionbridge Legal condivide consigli per l'uso della tecnologia in ambito legale.

Infografica: l'importanza della traduzione legale

Scoprite i 4 motivi per cui la traduzione basata sull'intelligenza artificiale non rende meno importanti i servizi di traduzione per il settore legale.

Richiedete una consulenza

Immettete l'e-mail aziendale