IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
El posicionamiento en motores de búsqueda con contenido mediocre o escrito con prisas es cosa del pasado.
En estos tiempos, las empresas, especialmente las de proyección mundial, deben crear contenido específico de calidad para cada mercado si pretenden optimizar los resultados de los motores de búsqueda. Al hablar de contenido de calidad, nos referimos tanto a los temas sobre los que decide escribir como a la traducción y métodos de creación de datos que selecciona para articular sus ideas. Ambas consideraciones son esenciales para alcanzar su objetivo. Y, dado que el público al que se dirige raramente busca a su empresa específicamente, debe actuar de forma estratégica para lograr situarse en lo más alto de la lista de búsquedas que aparece tras realizar una consulta.
Al desarrollar su estrategia de creación de contenido, trate de imaginar qué es lo que desean saber sus clientes. Brendan Walsh, experto en búsquedas globales de Lionbridge, forma a empleados de marcas internacionales para que logren resultados de SEO excepcionales.
«Es esencial que el contenido se base en los datos, según el mercado. Esa es la forma de garantizar su relevancia para el público objetivo y, en última instancia, para generar los resultados que su empresa desea», afirma Walsh.
Estos son sus principales consejos:
Las empresas que operan en varios mercados deben reconocer que un mismo tema con frecuencia dará resultados muy diversos debido a las diferencias de los mercados. Por ejemplo, una empresa que realice un estudio sobre coches eléctricos podrá llegar a la conclusión de que en Los Ángeles la gente se preocupa por las normas sobre emisiones, mientras que en Quebec se centran en el rendimiento durante el invierno. El mismo tema puede dar lugar a consultas muy diferentes, que deberán dictar su contenido regional.
Las organizaciones que operan globalmente y que se enfrentan a varios idiomas tendrán, sin duda, otros retos añadidos, frente a las empresas que se centran en una sola región local. Según Walsh, dada la importancia de la calidad del contenido para la optimización de los motores de búsqueda, las empresas ahora deben esforzarse por crear contenido original en cada idioma que responda a las preguntas de los usuarios. El modelo de referencia es la creación de contenido basado en los datos para el mercado local. Sin embargo, añade que hay otros métodos útiles que pueden formar parte de la solución.
La transcreación, que es el proceso de recrear contenido para un idioma de destino y su mercado conservando su atractivo creativo y emocional, ofrece una eficacia parecida. Por último, aunque la traducción podría tener que relegarse un poco, todavía hay espacio para ella. En definitiva, las empresas de proyección mundial pueden usar una combinación de estos métodos para cubrir sus necesidades.
Lionbridge ofrece servicios de evaluación de nivel local y puede determinar la mejor combinación de creación de contenido, transcreación y traducción para cada mercado a fin de lograr los resultados de SEO más positivos y rentables.
Puede parecer desalentador querer hacerse ver en un mar de contenido. Al fin y al cabo, en el caso de las búsquedas por voz, solo hay un ganador: esa única entrada sobre la que su asistente personal decide hablarle. Y en las búsquedas por texto, los clics caen significativamente si no consigue situarse entre los cinco primeros.
Al idear una estrategia de creación de contenido, conviene recordar que el inglés es el idioma dominante en la red. Según Statista, el inglés representa el 52 % de todo el contenido de la red. Sin embargo, gran parte de la población mundial no habla inglés y una proporción aún menor lo habla como lengua materna. En ese sentido, hay lagunas de contenido de los idiomas que no son inglés.
No solo existen esas lagunas de contenido en las demás lenguas, sino que la calidad del contenido existente tampoco es adecuada. Esto se debe a que buena parte de ese contenido se ha traducido del inglés, en lugar de haberse diseñado para el mercado.
Las empresas con proyección mundial que se centran en crear contenido de calidad para sus mercados de habla no inglesa tienen la oportunidad de hacer considerables avances para llegar a su público objetivo, ya sea mediante contenido creado por humanos o mediante IA generativa.
Utilizamos traducción por IA con intervención humana de vanguardia para crear contenido de calidad y maximizar el SEO multilingüe de nuestros clientes. Si no evoluciona y mejora su contenido, perderá tráfico a favor de otras empresas que sí personalicen el contenido para su público local. Si crea un contenido que valga la pena, la gente lo utilizará.
Si recurre a Lionbridge, dispondrá de contenido de calidad en todos los idiomas. Obtenga más información sobre los servicios de SEO global y mucho más poniéndose en contacto con un representante de ventas de Lionbridge hoy mismo.