IDIOMA:
IDIOMA:
Centros de conocimientos de Lionbridge
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
Servicios de contenido
- Redacción técnica
- Formación y aprendizaje electrónico
- Informes financieros
- Marketing digital
- SEO y optimización de contenido
Servicios de traducción
- Localización de vídeo
- Localización de software
- Localización de sitios web
- Traducción para empresas reguladas
- Interpretación
- Eventos en directo
Servicios de pruebas
- Pruebas y controles de calidad funcionales
- Pruebas de compatibilidad
- Pruebas de interoperabilidad
- Pruebas de rendimiento
- Pruebas de accesibilidad
- Prueba UX/CX
Soluciones
- Modelos de servicio de traducción
- Traducción automática
- Smart Onboarding™
- Aurora AI Studio™
Nuestros Centros de conocimientos
- Resultados positivos del paciente
- El futuro de la localización
- La innovación al servicio de la inmunidad
- Centro de recursos lingüísticos para la COVID-19
- Serie Tiempos de cambio
- Compromiso del paciente
- Monográficos de Lionbridge
Sector biomédico
- Sector farmacéutico
- Aspectos clínicos
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la aprobación
- Ámbito corporativo
- Productos sanitarios
- Validación e investigaciones clínicas
- Cuestiones normativas
- Actividades posteriores a la autorización
- Ámbito corporativo
Banca y finanzas
Minorista
Lujo
Comercio electrónico
Lionbridge Games
Automoción
Bienes de consumo envasados
Tecnología
Fabricación industrial
Servicios jurídicos
Viajes / Hostelería
SELECCIONAR IDIOMA:
Si su intención es promocionar su empresa en otros mercados, necesitará mucho más que una estrategia en gastos inteligente para conseguir que su eslogan cubra las vallas publicitarias y sus anuncios inunden los canales de televisión. Una traducción deficiente del material de marketing de su empresa o en la que no se tengan en cuenta las connotaciones culturales específicas del mercado objetivo podría hacer que ese gasto por su parte de grandes sumas de dinero acabe dañando la reputación de su empresa y socavando su cuota de mercado.
¿Cómo puede evitar estos riesgos y asegurarse de que su contenido de marketing sea eficaz? Lea nuestro blog para conocer los cinco servicios de traducción y localización imprescindibles para los profesionales del marketing de todo el mundo y descubra cómo puede ayudar la IA en cada uno de ellos.
Los expertos de Lionbridge le ayudan a definir y priorizar los mercados clave según el rendimiento de la inversión y un estudio de mercado exhaustivo.
Los especialistas de Lionbridge crean, localizan y traducen todo el contenido relevante: redes sociales, digital, multimedia, aprendizaje electrónico, etc.
Optimizamos su presencia digital y SEO en todos los idiomas y mercados.
Nuestros expertos en SEO determinan si su página y su contenido llegan a los grupos demográficos de destino.
El equipo de traducción y localización global de Lionbridge revisa, valida y ofrece valoraciones y referencias.
¿Qué diferencia unos servicios de traducción y localización de otros para los especialistas en marketing? La traducción directa convierte el texto de un idioma a otro. Por su parte, la localización tiene en cuenta cada uno de los componentes de una campaña de marketing global. Por ejemplo, la localización considera factores como los siguientes:
¿Es necesario cumplir alguna normativa local sobre marketing y publicidad a la que pueda estar sujeta el contenido?
¿Qué cambios de formato deben hacerse?
¿Utiliza el mercado objetivo unidades de medida distintas u otros formatos de fecha o número de teléfono?
¿Seguirá siendo el contenido atractivo para el nuevo mercado y sus diversas normas culturales?
¿Cómo podría interpretar el público los gráficos y las fotos del contenido original?
¿Incluye la campaña algún mensaje o elemento representativo que podría ser tabú en el mercado de destino?
Al prestar atención a cada uno de estos detalles, la localización le ayudará a globalizar su mensaje de marketing consiguiendo que este sea relevante para cada grupo objetivo. La contratación de servicios de localización es esencial para optimizar la repercusión de su contenido de marketing y esquivar las costosas trampas a las que este puede verse expuesto.
La IA está más que preparada para contribuir a la localización del contenido. Las herramientas de IA, siempre que las utilicen manos expertas, son capaces de automatizar el proceso de localización. Con la IA, las empresas de servicios lingüísticos pueden conseguir una reducción exponencial de los costes y los plazos de localización. A veces, hasta la mitad.
Todos sus clientes deben reconocer su marca y confiar en ella. Eso significa que la identidad de su marca debe hablar con voz propia en todos los mercados en los que su empresa opere. La creación de una marca global es sin lugar a dudas una tarea muy compleja. Requiere desarrollar una estrategia de marketing unificada que sea relevante en cualquier mercado, independientemente de los valores, las normas y las preferencias de cada cultura.
Sin embargo, si es realmente eficaz, una estrategia de marca global repercute directamente en la confianza de los consumidores. Una marca global unificada pone de manifiesto la credibilidad, la coherencia y el compromiso de una empresa, todos ellos elementos de vital importancia para los consumidores. Además, las empresas han advertido que, generalmente, los clientes están dispuestos a pagar más por un producto que les genera confianza o una marca con la que se sienten respaldados.
Una vez más, la IA es una gran aliada para implementar una estrategia de marca global. Las herramientas de IA permiten comprobar incoherencias en la voz de marca e incluso reemplazarlas. Al igual que sucede con la localización, la IA utiliza un proceso automatizado más rápido que reduce considerablemente los costes.
Una campaña de marketing global eficaz debe ser capaz de equilibrar una dualidad central. Es decir, debe adaptarse a las necesidades de diferentes mercados sin sacrificar el reconocimiento de la marca.
Por ejemplo, pensemos en la marca de la bebida energética Red Bull. Su estrategia de marca global está tan bien concebida que los clientes de todo el mundo la consideran un producto nacional. Sin embargo, su sede está en Austria. Para transmitir esta impresión, Red Bull emplea una imagen de marca que es tanto coherente como fácilmente adaptable a cualesquiera que sean las preferencias culturales.
Deporte y energía son la primera imagen que nos viene a todos a la mente al hablar de Red Bull, y es que esta marca patrocina a equipos profesionales de países como Ghana, Austria y Alemania. La empresa participa incluso en deportes extremos y televisa muchos eventos de este tipo. La voz de marca de Red Bull y su emblemático eslogan («Redbull te da alas») son iguales en todo el mundo, tan solo cambian ciertos detalles del contenido para adaptarlo a cada cultura.
Los expertos en marketing global de éxito no se limitan a localizar campañas globales de difusión o contenido impreso, sino que localizan concienzudamente hasta el más mínimo detalle de la experiencia digital de su cliente. Eso es quizás mucho más importante para dar a conocer la marca y garantizar su continuidad, si tenemos en cuenta que la gran mayoría de los clientes son clientes en línea.
La localización de contenido digital permite ofrecer traducciones de alta calidad perfectamente adaptadas al contexto cultural de cada país. Se trata de un proceso integral que abarca todo, desde la formalidad del contenido del sitio web hasta la repercusión de los gráficos en el mercado local.
Los profesionales del marketing digital global no deberían olvidar la importancia de tener en cuenta elementos como el diseño, especialmente si están transcreando contenido de un idioma de lectura de izquierda a derecha a uno que se lea en sentido opuesto, como el árabe o el hebreo. Por consiguiente, estos profesionales deben transformar el texto y asegurarse de que su diseño encaje con el enfoque del lector en el lado derecho de la página.
Un experto en marketing de éxito tendrá en cuenta otras muchas variables, por ejemplo:
¿Tendrán los botones de llamada a la acción el tamaño adecuado si las palabras traducidas son más largas o cortas?
¿Está codificado el software para mostrar todos los caracteres en el idioma de destino?
¿Qué sucede si en el mercado objetivo se habla más de un idioma oficial?
Los profesionales del marketing más experimentados conocerán las respuestas a estas preguntas o se esforzarán por resolverlas con la ayuda de empresas como Lionbridge.
Cada vez hay más mercados globales cuyos usuarios demandan contenido de vídeo. En Estados Unidos, el 85 % de los usuarios de Internet ven vídeos en línea al menos una vez al mes y, en Turquía y Arabia Saudí, el 95 % de los usuarios prefieren los vídeos al contenido impreso. Esta información es crítica para los profesionales del marketing. Las probabilidades de que los usuarios de Internet recuerden una llamada a la acción recibida a través de un vídeo son un 95 % mayores que si reciben esta misma llamada solo con contenido impreso. Estas estadísticas implican asimismo que las empresas globales no pueden tratar la traducción multimedia como una medida de última hora. Los equipos de localización de marketing deben incluir profesionales con experiencia en contenido audiovisual que sepan localizar contenido de vídeo, animación y audio.
Como ocurre con la localización de sitios web, una localización multimedia eficaz requiere mucho más que la mera traducción del diálogo y la narración. Los equipos deben decidir si el subtitulado podría llegar a ensombrecer los matices semánticos. De ser así, alguien familiarizado con el contenido y el idioma debe elaborar un guion de doblaje. Después, los expertos técnicos han de comprobar si el doblaje coincide con las imágenes de vídeo.
La optimización para motores de búsqueda (SEO) es un proceso complejo, incluso en la lengua materna de una empresa. Y la globalización no hace sino complicar aún más esta labor.
En primer lugar, los profesionales del marketing deben conocer las estrategias de búsqueda y las frases utilizadas con más frecuencia en la cultura de destino. La IA puede ayudar a identificar las palabras clave más efectivas en diversos mercados e idiomas. Mediante el uso de estas palabras clave, los profesionales del marketing deben tratar de optimizar su contenido de acuerdo con las preferencias de los motores de búsqueda nativos. Por último, tienen que conducir el tráfico a través de anuncios de pago y retroenlaces en el entorno digital.
Este último paso puede ser el más complejo de todos. Cada cultura va a responder de distinta forma a los incentivos de generación de tráfico. Un SEO multilingüe eficaz requiere una estrategia integral y, en ocasiones, incluso un sitio distinto para cada mercado, para lo que es indispensable un equipo multidisciplinar altamente cualificado.
Los servicios de IA se están convirtiendo en una herramienta clave para los especialistas en marketing a un ritmo trepidante. Estas herramientas pueden ayudar a garantizar que la voz de una marca se transmita a la perfección en cualquier traducción. Para asegurarse de que la terminología, las palabras y el tono son adecuados, entre otros elementos, una empresa de traducción profesional debe integrar una guía de estilo en sus modelos lingüísticos de gran tamaño (LLM). Además, las soluciones de IA también pueden acelerar drásticamente el proceso de traducción y localización. De este modo, resultará más sencillo y rentable para las marcas localizar aún más contenido para un número mayor de mercados. A la hora de escoger un proveedor de servicios de IA, es esencial hacer la elección correcta. La generación de contenido fiable es una tarea tan importante como compleja. Si la IA se utiliza sin la debida supervisión del ojo humano, las pérdidas para el negocio podrían ser fatídicas.
Cuantos más tipos de medios haya en su campaña de marketing global, más complejas serán la traducción y la localización de su contenido. En Lionbridge, contamos con miles de expertos capaces de transcrear su campaña para cualquier cultura y a cualquier idioma. Podemos dotar a su equipo de todas las herramientas necesarias para la expansión de su negocio. Póngase en contacto con nosotros hoy mismo para empezar a trabajar en su próximo proyecto de traducción de contenido de marketing.