SELECCIONAR IDIOMA:

Bright stars and lights

Servicios de traducción y el Día Internacional de la Mujer:

El sector de la traducción ayuda a #AdoptarLaIgualdad

«Al formar parte del ámbito de la traducción, tenemos la oportunidad de compartir nuestras narrativas y aprender unas de otras. No necesitamos un día especial para trabajar por las mujeres de todo el mundo: lo hacemos todos los días. En todas las etapas de mi carrera profesional, he encontrado mujeres que orientan, guían y se apoyan entre sí». 

- Summaya Aziz, directora de cuentas estratégicas de Lionbridge

El Día Internacional de la Mujer, que se celebra en todo el mundo el 8 de marzo, ha sido una fecha de celebración y reivindicación desde principios del siglo XX. Esta jornada, promovida por las Naciones Unidas, se conmemora en todo el mundo de diferentes formas, que varían en función de la cultura local y del estado de la igualdad de género. Cada año, la ONU declara un tema para el día. El de este año es «Adopta la igualdad». La fecha se conmemora una vez al año, pero en Lionbridge no nos detenemos ahí. Como prestadores de servicios lingüísticos, trabajamos todo el año para promover la igualdad y hacer realidad el espíritu del Día Internacional de la Mujer. Aprovechamos el poder de la comunicación para derribar barreras y mejorar el acceso de grupos y colectivos excluidos de todo el mundo. Para conmemorar esta fecha tan importante, le presentamos tres formas en las que los servicios de localización y traducción de Lionbridge promueven la igualdad para personas de todo el mundo cada día. 

«Las mujeres como yo queremos tenerlo todo: carreras apasionantes, tiempo para la familia y los amigos, inversión en crecimiento personal y profesional, y mucho más. Mis maestras me han enseñado a establecer y comunicar límites claros, a valerme de mis miedos, me han ayudado a desarrollar empatía y a trabajar por otras personas».

- Lasha Choudhary, arquitecta de soluciones de Lionbridge

Adoptar la igualdad con la IA y la traducción automática

En la actualidad, muchas empresas y organizaciones están reforzando sus contenidos y comunicaciones en materia lingüística para adoptar la igualdad. Como prestador de servicios lingüísticos, Lionbridge está colaborando para lograr este objetivo. Garantizamos que el contenido de muchos sectores abarque y refleje la diversidad en materia de género, raza, religión o nacionalidad, entre otros aspectos. Lionbridge utiliza tecnologías de traducción automática e inteligencia artificial para «limpiar» el lenguaje durante la traducción de contenidos. Nuestras herramientas pueden garantizar que el texto no incluya de forma inadvertida expresiones de racismo, homofobia, misoginia o intolerancia. Las herramientas de Lionbridge se han programado y siguen «aprendiendo» para identificar el lenguaje ofensivo o no inclusivo. No solo utilizamos la IA generativa y la traducción automática para traducir el texto existente a un lenguaje más inclusivo, también ayudamos a los creadores de contenidos a detectar y evitar posibles puntos problemáticos cuando elaboran nuevos textos. Así, la solución SmartTM Content de Lionbridge marca los términos ofensivos, la terminología no inclusiva y los sesgos sexistas. La tecnología ayuda a eliminar expresiones problemáticas y a crear textos inclusivos en todos los idiomas. Con nuestros servicios de traducción, clientes de todos los sectores eliminan ya contenidos no inclusivos y allanan el camino para el empleo de un lenguaje nuevo y más igualitario en todos los formatos (sitios web, redes sociales, publicidad impresa, comunicaciones internas, etc.).

Heart necklace with Lionbridge logo

Adoptar la igualdad en los servicios de traducción del sector biomédico

Uno de los cuatro factores clave que utiliza la ONU para hacer un seguimiento de la paridad de género es la salud y las tasas de supervivencia. Cada día somos fieles al espíritu del Día Internacional de la Mujer promoviendo la igualdad en el acceso a los ensayos clínicos y la investigación. Esta labor es crucial para mejorar la salud y la supervivencia de personas de todos los géneros, razas, clases, religiones, etc. Con los servicios de traducción para el sector biomédico, es posible que, en los ensayos clínicos, se pueden seleccionar, retener y atender mejor a poblaciones más diversas. A su vez, los datos de estos ensayos también gozarán de mayor confianza y respeto por parte de los distintos grupos. En algunos casos, la traducción ayuda a los investigadores clínicos a llegar a poblaciones afectadas con mayor frecuencia por determinadas afecciones. Le presentamos tres formas en que las traducciones para el sector biomédico de Lionbridge sirven de ayuda a las mujeres y otros grupos en situación de desventaja: 

  • Las comunicaciones traducidas y localizadas para pacientes, los resúmenes para legos y materiales similares facilitan una mayor y mejor participación en la investigación clínica y mejoran la alfabetización en materia de salud. 
  • La traducción del etiquetado de medicamentos y productos sanitarios aprobados ayuda a pacientes, cuidadores y profesionales sanitarios a elegir los mejores tratamientos. 
  • La traducción de documentos para los procesos de vigilancia después del lanzamiento ayuda a pacientes, médicos y desarrolladores de fármacos y productos sanitarios a colaborar para comprobar la eficacia de un tratamiento para los pacientes. 

«Llevo más de 25 años en el sector de la localización porque es un lugar en el que veo de primera mano los cambios que se producen a nivel global. Los veo en los productos de los clientes, en la popularidad de las principales combinaciones lingüísticas, en las nuevas tecnologías y en los acontecimientos mundiales (como la transformación económica, la COVID-19 o la guerra). Vivir todas estas transformaciones en mi trabajo diario es divertido a la par que fascinante».

- Patricia Hsiao, directora sénior de Operaciones de Lionbridge en Asia

Durante décadas, la traducción para el sector biomédico ha contribuido a mejorar la igualdad en cuestión de sanidad y las tasas de supervivencia. Ahora, los poderes públicos también la exigen. En los últimos años, las normativas sobre investigación clínica (especialmente en la Unión Europea) exigen la elaboración de comunicaciones transparentes y fáciles de entender para los pacientes y el público en general (así lo ilustran, por ejemplo, las exigencias de incluir un resumen en lenguaje sencillo). Estas normativas mejoran la igualdad de acceso a información sanitaria importante para muchos grupos diferentes. Con la ayuda de Lionbridge, las empresas farmacéuticas y los promotores de ensayos clínicos pueden cumplir estos requisitos y promover la igualdad sanitaria. Traducimos, localizamos y presentamos los materiales en un lenguaje sencillo, haciéndolos más accesibles a un mayor número y diversidad de personas. 

Adoptar la igualdad con la traducción de marketing

Por suerte, muchas empresas sienten como propia la urgencia de adoptar la igualdad todos los días, no solo en el Día Internacional de la Mujer. Ahora se espera que las ONG y las empresas creen materiales de marketing que reflejen la diversidad y la igualdad, y Lionbridge las ayuda a conseguir este objetivo. Esta presión responde a varios factores. En primer lugar, los millennials y la generación Z, los consumidores del futuro, son algunas de las generaciones más diversas que se hayan visto. Además, los recientes movimientos por la justicia social han convertido la responsabilidad corporativa en algo más que un valor deseable: ahora es una de las mejores prácticas para las empresas que desean ganarse el respeto de los consumidores y aumentar sus ingresos. Los servicios de traducción de marketing y los servicios de localización son imprescindibles para que las empresas puedan llegar a una base de clientes más diversa. Estos servicios también ayudan a las empresas a revisar sus materiales de marketing para detectar expresiones o ideas intolerantes, especialmente entre culturas. 

 

«El lenguaje es uno de los elementos más importantes que nos hacen humanos. Según mi experiencia, la industria de la localización propicia este impulse porque adoptamos la cultura y los elementos personales del mundo que todos compartimos. Esta industria acoge a todas las personas, por la sencilla razón de ser humanos». 

- Susan Morgan, directora de ventas corporativas de Lionbridge en América

Más allá de abordar cuestiones como clientes e ingresos, Lionbridge también ayuda a las empresas a crear y hacer realidad una cultura más diversa, igualitaria e inclusiva. Ayudamos a traducir y optimizar las comunicaciones internas y de cara al público de acuerdo con los principios de igualdad. Los manuales del empleado, los memorandos para toda la empresa, las páginas web sobre carreras profesionales o los boletines informativos para empleados pueden traducirse, localizarse y editarse para eliminar todo rastro de lenguaje intolerante. Estos servicios ayudan a las empresas a atraer y retener a los mejores talentos. Hoy en día, los trabajadores quieren formar parte de empresas que adopten y pongan en práctica principios de igualdad. También hablan muchos idiomas y viven en todo el mundo, en una gran diversidad de culturas. Para formar un equipo que les ayude a alcanzar los grandes objetivos empresariales, las empresas necesitan servicios de traducción que se ocupen de sus comunicaciones externas e internas. 

Los prestadores de servicios lingüísticos como Lionbridge pueden ayudar a conseguir estos objetivos creando guías de estilo lingüístico. Gracias a estos documentos, las empresas pueden redefinir su estrategia en aras de la igualdad, tanto en los materiales ya existentes como en los nuevos (además, estas guías tienen la ventaja añadida de salvaguardar la voz de la marca, para que sea homogénea y reconocible).

Póngase en contacto con nosotros  

En Lionbridge es prioritario estar del lado de la mujer y trabajar por la igualdad de género en el Día Internacional de la Mujer, pero también todos los días del año.  

Entre nuestras numerosas iniciativas de liderazgo, contamos con dos programas dedicados específicamente a respaldar a las mujeres:

ReacHIRE: llevamos casi cinco años colaborando con esta organización sin ánimo de lucro estadounidense para contratar y apoyar a profesionales de diversa procedencia. El programa nos ayuda específicamente a contratar a mujeres que se reincorporan a la plantilla tras un tiempo fuera de ella. 

iWill: esta organización se centra en las mujeres de Lionbridge que residen en la India. Proporciona mentoría, asistencia y talleres que cubren temas como la independencia económica o la conciliación de la vida laboral y familiar, entre otros.  

Women@Lionbridge: A través de esta iniciativa, las mujeres pueden ayudar a otras. Su objetivo es captar y retener el talento femenino en la empresa y ofrecer a las mujeres oportunidades de aprendizaje continuado. El grupo celebra una reunión mensual y ayuda a ofrecer mentoría.

«En Lionbridge, nos aseguramos de que las mujeres que trabajan para nosotros tengan acceso a puestos clave de liderazgo y estén tan implicadas con la empresa como sus homólogos masculinos. A lo largo del año, hacemos un seguimiento de esa implicación en comparación con otros grupos. Como resultado de nuestros esfuerzos, las mujeres obtienen puntuaciones tan altas como los hombres en todos los temas relacionados con este punto. Esto incluye su sentido de pertenencia, el desarrollo y las oportunidades profesionales. Aquí sienten que sus opiniones son valoradas. En Lionbridge, las mujeres están presentes en la alta dirección y en puestos estratégicos clave, y todas contribuyen a nuestro éxito».

- Ann Lazarus-Barnes, directora de Recursos Humanos de Lionbridge

Lea la publicación del blog del año pasado para saber cómo se posiciona Lionbridge del lado de la mujer a lo largo de todo el año. ¿Le gustaría trabajar con nosotros? Visite nuestra página de empleos.

linkedin sharing button

AUTOR
Lionbridge
  • #technology
  • #blog_posts
  • #global_marketing