SELECCIONAR IDIOMA:

A pride of lions behind the Lionbridge logo

Conozca nuestra comunidad: Mirit I.

Lingüista sénior de hebreo en Lionbridge

Bienvenidos a la serie Conozca nuestra comunidad, en la que entrevistamos a nuestros colaboradores para conocerlos mejor. Nuestra comunidad es una parte indispensable de Lionbridge. Nuestros colaboradores especializados saben lo que es trabajar duro y, sin ellos, no seríamos capaces de seguir derribando barreras y tendiendo puentes. 

Esta vez, conoceremos a Mirit Bar Ilan, lingüista sénior de hebreo que vive en Kfar Saba, Israel.

Mirit posing for a picture

¿Qué es lo que más le gusta de formar parte de la comunidad de Lionbridge?

Me gusta el volumen de trabajo y los procesos optimizados, pero también la buena relación que tengo con los jefes de proyecto.

¿Cómo comenzó a trabajar en este sector?

Después de terminar la carrera de literatura inglesa e historia del arte, comencé a traducir artículos para estudiantes. Con el tiempo, terminé abriéndome camino en la traducción técnica y literaria.

¿Cómo es un día normal en la vida de una colaboradora de Lionbridge?

Mi jornada laboral empieza consultando el correo electrónico. Normalmente, mis clientes, incluido Lionbridge, me envían propuestas de trabajo. Confirmo los trabajos de los que me podré ocupar y, tras recibir los correos con la asignación de los jefes de proyecto, me pongo a trabajar: me descargo los materiales necesarios, traduzco el contenido y, al terminar, envío la traducción. 

¿Cuántos idiomas habla? ¿Le gustaría aprender alguno nuevo?

Hablo hebreo e inglés y entiendo algo de alemán. Me habría encantado aprender italiano y portugués, entre otros.

¿Qué es lo que más le gusta del país en el que vive o qué cambiaría de él?

Me encantaría que hubiera paz en la región.

¿A qué país le gustaría viajar y por qué?

Me encantaría visitar el Polo Norte y ver las auroras boreales. También me gustaría visitar el norte de Europa, Escocia, Irlanda y muchos otros lugares.

The northern lights

¿Por qué cree que esta profesión o este sector es tan especial?

Personalmente, lo que me encanta de esta profesión es que permite a la gente consumir contenido creado en un idioma que no entiende. Permite obtener un nivel de comunicación en todo el mundo que, de otro modo, sería imposible de conseguir.

¿Qué es lo más interesante que ha traducido?

Debo confesar que una de las tareas en las que más me ha gustado trabajar ha sido la traducción de emojis.

linkedin sharing button

AUTOR
Lionbridge
  • #technology
  • #blog_posts
  • #translation_localization