Visite Lionbridge Games

SELECCIONAR IDIOMA:

El talento que hay detrás del logotipo de Lionbridge

Talento en acción: Leah Devlin

Directora de ventas corporativas de Lionbridge para el sector biomédico

Conozca a Leah D. en esta nueva entrega de la serie Talento en acción, directora de ventas corporativas de Lionbridge para el sector biomédico. A Leah le encanta ayudar a encontrar nuevos socios (particularmente en el ámbito COA) y apoyarlos a través de servicios lingüísticos en sus esfuerzos por hacer del mundo un lugar más saludable. Leah también viaja y continúa aprendiendo nuevos idiomas para añadirlos a su impresionante repertorio.

Cuéntenos en qué consiste su trabajo en Lionbridge.

Trabajo como directora de ventas corporativas de Lionbridge para el sector biomédico, centrándome en el territorio europeo. Identifico compañías farmacéuticas, CRO y otras organizaciones del sector biomédico que podrían beneficiarse de nuestros servicios para abordar sus necesidades lingüísticas y de contenido a lo largo del ciclo de vida del medicamento. Me dedico fundamentalmente a las evaluaciones de resultados clínicos (COA) dentro del equipo del sector biomédico. Lionbridge ofrece soluciones COA integrales, por lo que podemos brindar soporte personalizado en todas las etapas del proceso de COA de nuestros clientes.

También ayudo a las empresas a encontrar formas de integrar de forma segura y responsable la IA en sus flujos de trabajo para que puedan aprovechar los beneficios de esta nueva y apasionante tecnología, al tiempo que siguen un enfoque basado en la reducción de riesgos.

¿Qué es lo que más le satisface de su trabajo?

Considero muy importante la repercusión que tiene este trabajo. Siempre quise estudiar idiomas, por lo que valoro mucho poder formar parte del equipo de un proveedor de servicios lingüísticos líder cuyas soluciones orientadas a los resultados repercuten directamente en el bienestar de los pacientes de todo el mundo. Nuestra constante interacción con personas del sector biomédico confirma el compromiso que tenemos todos de mejorar los resultados sanitarios y la calidad de vida de los pacientes. Es muy gratificante desempeñar un papel en estos esfuerzos, sabiendo el impacto positivo que podrían tener.

Como apasionada de los idiomas, disfruto trabajando con colegas y clientes de todo el mundo. Es un placer hablar varios idiomas y generar conexiones más cercanas con los clientes.

Un collage de fotos de Leah viajando alrededor del mundo.

¿Cuáles son sus aficiones?

Me apasiona aprender nuevos idiomas. Actualmente estoy yendo clases de alemán para mejorar la fluidez en la conversación y clases de portugués brasileño para conectar con algunos familiares en Brasil. La imagen estereotipada del hablante monolingüe de inglés nunca me convenció, y es una de las razones por las que me dedico a aprender otros idiomas y conocer nuevas culturas. A lo largo de los años he estudiado:

  • Francés
  • Alemán
  • Español
  • Italiano
  • Portugués de Brasil
  • Ruso y holandés (en pequeñas dosis)

He estado muchas veces en la República Checa y ahora me gustaría aprender checo. Sin embargo, dominar este idioma me puede llevar más tiempo.

Viajar siempre presenta nuevas oportunidades para resolver problemas. Me siento cómoda conversando en varios idiomas. No obstante, es inevitable que haya momentos en los que, al hablar con la gente del lugar, me enfrente a palabras intraducibles y conceptos muy abstractos. Intentar abordar estas situaciones lingüísticamente puede generar cierta confusión inicial, pero a menudo terminan en risas y, en última instancia, son momentos para conectar con otras personas.

Disfruto de las aventuras lingüísticas, desde descubrir nuevas perspectivas y distintas formas de ver la vida hasta explorar cómo se expresan ideas similares con diferentes modismos y refranes regionales.

¿Cuáles son sus frases favoritas en los idiomas que habla?

Aquí van algunas:

  • Inglés: «To be as much use as a chocolate teapot», es decir, «ser tan útil como una tetera de chocolate», cuyo significado dista de ser positivo, pero para mí es una bonita imagen.

  • Italiano: «Non tutte le ciambelle riescono col buco»", que significa «No todos los donuts salen con un agujero». El equivalente en español sería algo así como «las cosas no siempre salen según lo planeado» o «no siempre se puede ganar».

  • Francés: «Manger sur le pouce», que significa literalmente «comer sobre el pulgar». El equivalente en español sería «comer sobre la marcha».

  • Alemán: «Vorfreude ist die schönste Freude» (La alegría que se siente en los momentos previos a un acontecimiento es la mejor alegría). No existe un equivalente perfecto en español, ya que algo así como «más vale esperar que tener» no transmite el mismo sentimiento. La frase alemana expresa que la experiencia de anticipar el acontecimiento es incluso más gratificante que el propio acontecimiento.

  • Portugués: «Filho de peixe, peixinho é». Literalmente significa «el hijo de un pez es un pez pequeño». El equivalente en español es «de tal palo, tal astilla».

  • Español: «Hay cuatro gatos», que se utiliza para decir que apenas hay gente en un lugar.

¿Qué es lo que más le gusta de formar parte de la comunidad de Lionbridge?

Mi parte favorita de la comunidad de Lionbridge es su espíritu progresista y de mente abierta. Como empresa multilingüe y multicultural, todos debemos ser inclusivos y respetuosos, y aceptar la diversidad de nuestros colegas y su forma de pensar.

Otra cualidad apasionante de la cultura de Lionbridge es su énfasis en el trabajo en equipo. Aunque trabajamos (a menudo de forma remota) en todo el mundo, normalmente estamos más conectados que algunos equipos que trabajan en la oficina. Colaboramos a la perfección para entregar proyectos grandes y complicados. Es un placer formar parte de esta dinámica.

Dos fotos de Leah en otros países

¿Cómo comenzó a trabajar en este campo?

A través de los idiomas. Estudié francés, alemán e italiano en la universidad. Saber varios idiomas me abrió oportunidades de trabajar en grandes empresas globales. También enseñé y viví en Italia durante algunos años. La enseñanza desarrolla habilidades que son cruciales para las ventas. Aprendes a determinar lo que tu audiencia quiere y necesita, ya sean alumnos de un aula o el líder de una empresa farmacéutica global. Aprendes a observar y escuchar activamente. Y así, de la misma forma que se ayuda a los estudiantes a lograr los resultados previstos de su aprendizaje, se acaba desarrollando una exhaustiva solución que ayuda a los clientes a alcanzar los resultados que buscan.

Comencé mi carrera de ventas en gestión de cuentas y luego pasé al ámbito de nuevos negocios y asociaciones. Antes de trabajar en Lionbridge, trabajé en una empresa del sector biomédico y de servicios lingüísticos, donde me di cuenta de que este era el sector al que quería dedicarme.

¿A qué países ha viajado y a cuáles tiene previsto viajar?

He visitado bastantes lugares y sin duda pienso seguir haciéndolo. He estado en:

  • Francia
  • España
  • Portugal
  • Italia
  • Malta
  • Bélgica
  • Luxemburgo
  • Países Bajos
  • Alemania
  • Austria
  • Suiza
  • República Checa
  • Grecia
  • Canadá
  • Estados Unidos

El siguiente en mi lista es Japón.

  • #life_sciences
  • #blog_posts
  • #translation_localization
linkedin sharing button

ESCRITO POR
Lionbridge